Appuie sur le bouton rouge pour démarrer la machine.
按这个红色按钮以启动机器。
Appuyez sur ce bouton si vous avez besoin de quelque chose.
如果您有什么需求,请按下这个按钮。
Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.
他非但不会反对, 反而会千方百计地给予支持。
Appuyez sur ce bouton si vous avez besoin d'un service.
需要什么服务请按这个键。
Holmes s’appuya sur son épaule et passa ses deux mains par-dessus sa tête.
福尔摩斯起住他,把手在他的头上。
Il faut renoncer à ce travail, vu que personne ne nous appuie.
鉴于人支持我们,应该放弃这项工作。
" Le plaisir peut s'appuyer sur l'illusion, mais le bonheur repose sur la réalité. "
快乐或许可以自幻觉,幸福却一定基于现实。
Écran LCD, appuyez sur le bouton opération, simple et facile à utiliser, pas d'erreur.
液晶显示,触摸键操作,使用简易方便,。
Je n'ai besoin que d'une épaule à laquelle je peux m'appuyer.
我只是需要一个肩膀,一个依靠。
Vous pouvez vous appuyer entièrement sur lui.
您可以完全信赖他。
Quels sont les secteurs à appuyer par le Prêt?
非洲中小企业专项贷款支持哪些领域?
Il est assez grand pour appuyer sur le bouton de l'ascenseur.
他足够高能按到电梯的按钮。
S'appuyant sur le charbon riche en ressources Pingdingshan Ville.
依托平顶山市丰富的煤炭资源。
S'appuyer sur la pratique des conditions de circulation et de la maturité de l'environnement commercial.
依靠便利的交通条件及成熟的贸易环境。
J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!
希望我们的顾客能够一如既往的支持我们!
Il te faut appuyer sur le klaxon quand tu vois une personne devant toi.
看到有人在你前面时,你应该紧按喇叭。
Appuyer le bouton « arrêt demande ».
下车时请您按“停车”按钮。
Individuelle et privée, en s'appuyant sur l'industrie pétrochimique, l'exploitation des produits pétrochimiques.
个体私营,依托石化行业,经营石化产品。
Elles appuient la barre pour s'exercer à danser.
她们扶着栏杆练习跳舞。
Tu dois appuyer ton argumentation sur des preuves solides.
你应该把论点建立在有力的论据上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On appuie bien les deux pâtes feuilletées l'une contre l'autre.
我们把两块酥饼合在一起。
Tu appuies sur le bouton pour monter, maintenant.- Lequel?
现在你要按一下的按钮。-哪个?
Il faut que tu appuies sur ce gros bouton noir, là.Tu vas y arriver?
你要按下这个黑色的大按钮。你能碰到吗?
Oui, bien sûr. Je dois appuyer ici ?
好的,当然可以。是按这里吗?
Mon pouce gauche appuie sur chaque pli pour bien emprisonner la farce .
我的左手拇指按在每个,以夹住馅料。
Ma main droite appuie sur le pli pour emprisonner la farce à l’intérieur.
我的右手按在褶边,把馅料夹在里面。
Ma pauvre mère s'est appuyée, toute pâle, contre le mur.
可的妈妈脸色苍白地,倚靠着墙。
Alors, je viens appuyer pour avoir la taille de ma pizza.
将石盘在面团来得到披萨的尺寸。
Bien appuyer, pour que ça fasse un petit joint.
,做成一个结合点。
Paul tremblait légèrement, il hésita puis il appuya sur la touche de confirmation.
Paul有点轻微颤抖,他犹豫了一下,然后按下了确定键。
N'importe qui peut en déposer un mais il faudra s'appuyer sur des arguments solides.
任何人都可以提交文件,但需要根据可靠的论据。
On la tient bien à la verticale en appuyant au sommet, en s'aidant d'une coquille.
我们借助贝壳,手指顶部的使其保持垂直状态。
Kevin appuiera dessus à chaque fois que je ferai la blague de trop.
每次我开过分的玩笑时,Kevin都会按下它。
Valentine pâlit et appuya sa main contre la grille.
瓦朗蒂娜的脸变得煞白,她倚到门防止跌倒。
Oui, oui, le divorce, pour la morale ! appuya Boche.
“对,对,应该实行离婚自由,那是为了道德!”博歇应和着说。
Pencroff sentait cela, et sous sa main, appuyée aux parois, couraient de rapides frémissements.
潘克洛夫枕在岩石,可以感觉到它们在自己的头底下频频震动。
Elle s’est appuyée sur mon bras d’une façon bien singulière ! se disait Julien.
“她靠在我胳膊的方式真奇怪!”于连对自己说。
Dans cette clôture se cache une petite baraque appuyée à la ruine restée debout.
栅栏里隐藏着一间小木棚,紧靠在那堵要倒不倒的危墙下面。
Il s'appuie sur des dossiers qui sont déposés au Consortium.
成员们基于提交给联盟的文件作出选择。
J'ai besoin de vous pour appuyer cette initiative et faire des propositions précises à la mairie.
我需要你们支持这创举,给市政厅提出明确的建议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释