有奖纠错
| 划词

Les projets régionaux sont considérés comme ayant un impact limité.Regional projects are considered to have limited impact.

般认为区域项目的影响有限。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 8 de la version anglaise, le mot « are » doit être remplacé par le mot « be ».

在第八段,“是”改为“是”。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 5, le terme « vulnerable » doit être déplacé et inséré entre « those » et « among », tandis que les termes « that are » doivent être supprimés.

第5段中的“脆弱”来的位置移到“那些”和“其中”两词之间,它前面的两个字当删除。

评价该例句:好评差评指正

En effet, au paragraphe 7 de la déclaration, le texte original en anglais dit que : « It urges all concerned to ensure that former camp inhabitants are protected ».

在该声明的第7段,英文文是:“敦促有关各方确保以前住在营地的人得到保护”。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de la tribu accordent en outre à la société un droit de jouissance de 25 ans sur le terrain nécessaire à la construction et dont la superficie est de 5 hectares et 37 ares.

该部落的代表还向该公司提供面积为5公顷和37公亩建筑所需土地的用益权,为期25年。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, ces ressources ne doivent pas nécessairement toutes provenir du budget de l'État et la formulation anglaise « are available » s'inspire de celle retenue au paragraphe 1 du principe 4.

总之,这些资源不必从公帑中提取,“提供”两字反映4第1款的用法。

评价该例句:好评差评指正

Dans son dernier livre, Who are we?, il affirme que la présence aux États-Unis des « latinos » issus de l'immigration de populations originaires d'Amérique du Sud constitue une menace pour l'identité américaine.

对美国民族特性的挑战》 中断言,在美国,来自南美洲的“拉丁系”移民是对美国特性的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, on assiste à une véritable dérive intellectuelle marquée par une légitimation du racisme et de la xénophobie, comme en témoigne par exemple le dernier ouvrage de Samuel Huntington, Who are We?

第五,人们看到目前出真正的思想失控,其特点是把种族主义和仇外心理合法化,Samuel Huntington最近的著作就证明点,该书名为《我们是谁?

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de transformer la première phrase de l'alinéa 5 en un alinéa distinct et de remplacer les mots « are a fundamental pillar of » par « is an essential element in guaranteeing compliance with ».

第5分段的第构成个单独的小段,以“保障遵守……的个必要因素”取代“个基本支柱”。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de transformer la première phrase de l'alinéa 5 en un alinéa distinct et de remplacer les mots « are a fundamental pillar of » par « is an essential element in guaranteeing compliance with ».

第5分段的第构成个单独的小段,以“保障遵守……的个必要因素”取代“个基本支柱”。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de la tribu accordent en outre à la société un droit de jouissance de 25 ans sur le terrain nécessaire à la construction et dont la superficie est de 5 hectares et 37 ares.

该部落的代表还向该公司提供面积为5公顷和37公亩建筑所需土地的用益权,为期25年。

评价该例句:好评差评指正

Intitulée We are the Land, and the Land is Us: The Complexities of Land Tenure and Struggles for Pastoralist Livelihoods in Kenya, elle rend compte de la vie de ces peuples et permet de mieux comprendre le combat qu'ils mènent pour survivre.

题为“我们即土地,土地即我们:肯尼亚土地保有权的复杂情况及争取牧民生计的斗争”的研究说明这些族裔的生活实,填补关于其生存斗争若干方面的知识空白。

评价该例句:好评差评指正

L'équipage de l'EDT ARES a expliqué qu'il avait été chargé par les autorités de la République de Chypre d'effectuer des travaux d'entretien et qu'il resterait dans la zone jusqu'à leur terme, mais l'avion de combat turc a continué d'exiger le départ dudit navire.

“EDT ARES”号解释,其由塞浦路斯共和国当局授权进行维修工作,在工作结束前将在该海域继续停留,但是该土耳其喷气机继续向该船发出撤出警告。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de l'Initiative de partenariat mondial pour l'épanouissement de la jeunesse urbaine en Afrique, ONU-Habitat met en place six centres à guichet unique « We are the Future » (Nous sommes l'avenir) dans six villes sortant d'un conflit (Addis-Abeba, Asmara, Freetown, Kaboul, Kigali et Naplouse).

在促进非洲城市青年发展的全球伙伴关系倡议的框架内,联合国人居署正在6个冲突后的城市(亚的斯亚贝巴、阿斯马拉、弗里敦、喀布尔、基加利和纳布卢斯)实施“我们是未来——站式中心”。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 9, le mot « notamment » devrait être ajouté après les termes « sommaires ou arbitraires »; dans la version anglaise, le membre de phrase « to ensure that post-conflict peace-building efforts include such measures » devrait être remplacé par « to ensure that such measures are included in post-conflict peace-building efforts ».

她介绍下列修改之处:第7段,“新闻工作者和人员……”改为“新闻工作者,导致受害人死亡的种族动机的暴力行为以及其他人……”,并且该删除“特别报告员所述法外处决、即审即决或任意处决的方式”。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial continue de recevoir des allégations de confiscation arbitraire des terres dans tout le pays, notamment de confiscation par les autorités de milliers d'ares de terrain agricole privé à Bogalay alors que les fermiers avaient déjà acheté les machines agricoles et les semences à crédit au Gouvernement.

特别报告员继续收到指控说,全国发生任意没收土地事件,包括当局在Bogalay没收成千上万亩私人耕地,而当时农民已经向政府贷款购买好耕作设备和种子。

评价该例句:好评差评指正

Comme expliqué de manière saisissante par Amartya Sen dans son article intitulé « More than 100 million women are missing » (Plus de 100 millions de femmes manquent à l'appel), les filles sont victimes d'une discrimination qui se traduit par des taux élevés de malnutrition infantile et de mortalité, puisqu'elles périssent victimes de malnutrition et de négligence.

正如阿马蒂亚·森在他的文章“1亿多妇女正在消失”中所述,对女童的歧视造成很多儿童营养不良以及很高的妇女死亡率,少女正在死于营养不良和忽视。

评价该例句:好评差评指正

On invoque la plupart du temps la qualité qui découle d'un bon examen collégial et la transparence («given enough eyeballs, all bugs are shallow»). David Filo, cofondateur de Yahoo!, expliquait que, même si le prix des logiciels libres était certainement très intéressant, ce qui avait fait pencher la balance en leur faveur était la stabilité, la performance et l'accès au code source du système d'exploitation FreeBSD.

大多数讨论侧重于由种妥善管理的同行审查进程导致的质量提升,以及俗话说“足够的眼睛,可以使所有问题浮”构成的透明度,10 雅虎的共同创始人大卫·费罗用这种方式解释选择自由和开放源码软件的动机:“尽管价格确实诱人,但是稳定性、性能和能够掌握源码[自由柏克利软件发行操作系统]打动我们。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


腰内脏神经, 腰扭伤, 腰膨大, 腰三角, 腰上三角, 腰身, 腰身束紧的上衣, 腰神经, 腰神经节, 腰升静脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Nous les accueillons, en leur disant : Hello, How are you ?

我们接待些人,对他们说:你好,你好吗?

评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

Kwamé : Ah yes, the plants of today and those of the old days are alike… Ah oui : « généticien » ! Professeur Omar travaille avec l’ADN.

啊,的,今天的植物和以前的植物一样的。啊,的:" 遗传" ! 马尔教授从事ADN方面的工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

Et grâce à ces efforts, les États-Unis arrivent tout de même à réduire leurs émissions, affirme Jules Kartenharst du Rocky mountain institute, une des institutions au sein du groupe « we are still in » .

由于些努力, 美国仍然设法减少排放,落基山研所的 Jules Kartenharst 说, 该研“我们仍在” 的机构之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

Dans les négociations officielles, les USA se font plutôt discrets, mais au stand de « we are still in » , qui rassemble villes, États et entreprises américaines engagées pour le climat, ils savent se faire entendre.

在正式谈判中, 美国相当谨慎,但在“我们仍在” 的立场上,将致力于气候的城市、州和美国公司聚集在一起, 他们知道如何让自己的声音被听到。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C'est la fin de la vidéo la BrosFamily, like commente et partage Commente " We are Family " car ça y est nous avons franchis 1 million ensemble, on est une famille, la famille la plus unie sur YouTube !

视频的结尾,兄弟族,请点赞评论和分享。请评论 " 我们人" ,因为我们一起达到了100万订阅者,我们一个庭,YouTube上最团结的庭!

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 1

Les cours sont finis.Classes are over.

评价该例句:好评差评指正
专八写作

(Phrase thématique) So career courses in college are necessary.

评价该例句:好评差评指正
简明法语

Ce sont des journaux.These are newspapers.

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 2

On dit que les vitamines sont des remèdes miraculeux.Vitamins are said to be miraculous remedies.

评价该例句:好评差评指正
简明法语

Ce sont les journaux des professeurs.These are the teachers' newspapers.

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 1

Les voici : français, anglais, histoire, informatique.Here they are: French, English, history, computer science.

评价该例句:好评差评指正
简明法语

À qui sont ces vélos ? Ils sont à nous.Whose bikes are these? They're ours.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Elle a débuté en janvier dernier, sur une parcelle de 11 ares de la Côte des Blancs.

评价该例句:好评差评指正
简明法语

Ce sont des paysans.These are farmers.

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 1

Vous êtes combien dans la chambre? Gr: How many are you in the room?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 2

Ce sont, il est vrai, These are, it is true, des spectateurs de télévision assidus.regular television viewers.

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 1

D : Quelles sont les activités en classe ? D: What are the classroom activities?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 1

L : Alors, qu'est-ce que nous prenons aujourd'hui ? L: So what are we taking today?

评价该例句:好评差评指正
简明法语

Ce sont des Anglais, des Coréens, des Italiens et des Japonais.There are English, Koreans, Italians and Japanese.

评价该例句:好评差评指正
简明法语

Combien sont-ils comme Jean-Jacques, en France ? How many people in France are like Jean-Jacques?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


腰巷, 腰形盘, 腰眼, 腰硬, 腰圆背厚的男孩, 腰韵, 腰韵诗句, 腰斩, 腰肢, 腰椎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接