有奖纠错
| 划词

1.L'armistice est devenu effectif depuis ce matin.

1.从今天早晨起停战协定生效。

评价该例句:好评差评指正

2.L’unité politique de l’Allemagne est acquise.L’armistice sera signé 10 jours plus tard au même endroit.

2.10天后在同一个地方签停战协议。

评价该例句:好评差评指正

3.La Convention d'armistice n'a été signée par aucune nation ou par ses forces armées à titre individuel.

3.没有哪一个国家或其军队是停战协定的签字方。

评价该例句:好评差评指正

4.A 6 heures du matin, les généraux allemands signent l’armistice avec les alliés près de la gare de Rethondes dans l’Oise.

4.早上6点,德国将领与协约国在瓦兹省的雷东德火车站旁签订停战协议。

评价该例句:好评差评指正

5.En outre, des officiers supérieurs de la République de Corée font partie de la Commission militaire d'armistice depuis 46 ans.

5.此外,过去46年来大韩民国的高级军经常担任停战委员会委员。

评价该例句:好评差评指正

6.Israël, comme la Jordanie, s'étaient donc engagés, en concluant la convention générale d'armistice, à assurer la liberté d'accès aux Lieux saints.

6.以色列签面停战协定,就是承诺——约旦也一样——保障人们自由出入这些神圣处所及宗教建筑物或场址的权利。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Président Taylor a déclaré qu'il était disposé à faciliter l'organisation d'une réunion de préparation d'un armistice, à Bamako ou à Abuja.

7.泰勒总统说,他准备为一个实现停火的会议提供便利,会议可在巴马科或阿布贾举行。

评价该例句:好评差评指正

8.41 La FINUL maintient des postes d'observation le long de la Ligne d'armistice et effectue des patrouilles dans la zone contrôlée par les Israéliens.

8.41 联黎部队沿停战线设置观察哨所,并在以色列控制地区进行巡逻。

评价该例句:好评差评指正

9.Depuis plus de 46 ans, la Commission militaire d'armistice constitue la principale voie de communication officielle entre les commandants des forces militaires adverses en Corée.

9.46年多以来,停战委员会一直作为朝鲜对立双方的军事之间主要的正式沟通管道。

评价该例句:好评差评指正

10.Grâce aux progrès du processus de dénucléarisation, un nouveau régime de paix verra le jour sur la péninsule coréenne, régime qui remplacera l'armistice vieux d'un demi-siècle.

10.随着无核化进程取得进展,在朝鲜半岛上将建立一个新的和平制度来取代半个世纪之久的停战。

评价该例句:好评差评指正

11.Rentré en France au début de l'année 1939, mobilisé, il est révoqué de l'enseignement après l'armistice de 1940 en raison des premières lois anti-juives du gouvernement de Vichy.

11.1939年初,列维-斯特劳斯回到法国,1940年,由于维希政府的反犹太法令,他被取消教书资格,成为“集中营的猎物”。

评价该例句:好评差评指正

12.Ces agents négocient la création d'espaces, de routes ou de zones humanitaires, ce qui permet de conclure des armistices partiels et de venir au secours des groupes vulnérables.

12.人道主义机构为建立人道主义空间、路线或区域进行谈判,并通过这些谈判促成有限的停火,使人道主义援助物品能够送达易受害群体。

评价该例句:好评差评指正

13.Une minute de silence est originaire de la France, où pour la première fois, le 11 novembre 1919, on fêta le premier anniversaire de l' armistice de 1918.

13.第一次默哀是在法国。1919年11月11日,人们为纪念一战停战协定一周年而举行默哀。

评价该例句:好评差评指正

14.La Convention d'armistice est le seul cadre juridique dans lequel s'inscrit le cessez-le-feu entre les forces militaires ennemies en Corée et elle régit les actions des deux parties adverses.

14.《朝鲜停战协定》是维持朝鲜对立军事部队之间停火状态的唯一法律制度,对冲突双方的行动都有影响。

评价该例句:好评差评指正

15.L'occupation ininterrompue des territoires, l'expansion des implantations et la construction de la barrière au-delà de la ligne d'armistice nuisent gravement à la situation humanitaire et aux perspectives de paix.

15.中东敌对行动升级令人不安,继续占领别人领土,扩大定居点,越过停火线建造堡垒都严重危及人道形势和和平前景。

评价该例句:好评差评指正

16.L'Armée populaire coréenne s'est employée énergiquement à mettre fin aux activités de la Commission neutre de contrôle de la Commission militaire d'armistice pour saper dans ses fondements l'ordonnance de l'armistice.

16.人民军竭力瓦解监委会和停战委员会,以破坏停战的基础。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Bureau de permanence placé sous l'autorité du secrétariat de la Commission militaire d'armistice, situé dans la zone commune de sécurité, maintient une liaison téléphonique permanente entre les deux parties.

17.停战委员会秘书处在共同警备区内设有联合值日室使双方24小时保持电话联络。

评价该例句:好评差评指正

18.Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

18.“共同防御条约”成为美国驻军南朝鲜的理由,使《停战协定》中的上述条款丧失作用,而条款恰好是签定《停战协定》的最终目的。

评价该例句:好评差评指正

19.L'adoption d'un « pacte d'armistice » sous les auspices du Groupe des Vingt a constitué une tentative de combler le fossé existant entre les engagements internationaux et le caractère discrétionnaire légitime des politiques nationales.

19.通过得到20国集团支持的自愿维持现状协定,就是要尝试部分弥合国际承诺与国家合理的政策自由度之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

20.La position du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien était qu'une phase de restauration de la confiance, se traduisant par un armistice durable, était la clef de la résolution du conflit.

20.巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会认为,有助于实现可持续停火的建立信任的阶段是停止对抗的关键因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


choisir, choisisseur, Choisy, choix, choix du point douloureux, choke-bore, chola, cholagogue, cholalate, cholalémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

1.Le 22 juin, à 18h36, le Général Huntziger signe l'armistice.

在6月22日下午6点36分,洪齐格将军在停签字。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

2.Dans cette leçon, nous allons apprendre pourquoi les Français célèbrent l’armistice du 11 novembre 1918.

在这节课,我们将了解法国人为什么要在1918年11月11日庆祝停

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

3.Elle prend fin lorsque les Anglais, les Français et les Allemands signent l’armistice le 11 novembre 1918.

1918年11月11日,英、法、德三国签署停议,争结束。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

4.L'armistice prévoit l'organisation d'élections nationales au plus vite.

尽快组织全国选举。

「硬核历史冷识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

5.Le 11 novembre 1918, l'armistice trouve donc le musée inutilisable.

1918年11月11日,停议签订后,博物馆已不能使用。

「硬核历史冷识」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

6.Les clauses de l'armistice sont remises au français.

款被递了过来。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

7.11 novembre 1918, signature dans ce wagon de l'armistice qui met fin à la Première Guerre mondiale.

在1918年11月11日,结束第一次世界大的停在这节车厢里签署。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

8.Les Allemands se refusent de dévoiler les conditions de l'armistice. Hitler jubiles il tient sa revanche.

德国人拒绝透露停件。希特勒决复仇 。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

9.Ce qui va tout changer, c'est l'article 8 de la convention d'armistice imposée par l'Allemagne à la France.

改变一切的是德国强加给法国的停第8.

「硬核历史冷识」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

10.Le 11 novembre est un jour férié : il célèbre l'anniversaire de l'armistice du 11 novembre 1918.

11月11日是假期:为了庆祝1918年11月11停纪念日。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
历史人文

11.La situation est critique : l’armistice a été signé le 22 juin, la France est divisée en différentes zones.

形势非常严峻——停于6月22日签署,法国被分为了不同的区域。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

12.Toi, tu es fou avec ton armistice.

你的太疯狂了机翻

「TV5每周精选 2016年四季度合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

13.Le 17 juin, alors que la France et le Royaume-Uni s'étaient promis de ne pas signer la paix séparée, Pétain demande l'armistice.

6月17日,当法国和英国承诺不签署单独的和平议时,贝当要求停

「硬核历史冷识」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

14.Après l’armistice, c’est là que ça devient intéressant.

后,这就是它变得有趣的地方。机翻

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

15.En Septembre, ils s'essoufflent, en Octobre ils réfléchissent sur une possible armistice.

在九月,他们失去了动力,在十月,他们反思了可能的机翻

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

16.C’est l’armistice qu’on célèbre chaque année en déposant une gerbe de fleurs sur les tombes des soldats morts pour la France.

每年,人们都会庆祝停,给为法国而牺牲的烈士的坟墓一束花。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

17.La Corée du Nord abroge l'accord d'armistice avec la Corée du Sud.

朝鲜废除了与韩国的停机翻

「TV5每周精选 2013年3月合集」评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

18.Donc imaginez leur réaction quand ils apprennent que les Versaillais ont signé l'armistice.

因此,想象一下当他们得凡尔赛人民签署停时的反应。机翻

「InnerFrench Podcast」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

19.En 1953, un armistice est signé entre Corée du Nord, Chine et États-Unis pour l'ONU.

1953年,朝鲜、中国和美国签署了联合国机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

20.En 1940, il a séjourné à Londres avec un grand nombre de Français qui avaient refusé d’accepter l’armistice entre la France et l’Allemagne.

在1940年,他和很多拒绝接受法德之间停的法国人,在伦敦逗留。

「循序渐进法语听写初级」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cholangiopathie, cholangiostomie, cholangiotomie, cholangite, cholanopoïèse, cholanthrène, cholate, choléate, choléchromopoïèse, cholécyanine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接