Rien ne l'arrête quand il a choisi.
在他选定了之后,什么也不止他。
Il arrête un passant pour demander son chemin.
他拦下了一位路人问路。
Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.
不要停留在表面现象上。
Arrêtez de torturer ce pauvre insecte !
别这只可怜的虫子了!
Arrête de beugler comme un âne !
不要大声嚷嚷!
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车在红灯前停下。
Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.
他不断地工作,并不停歇。
La police arrête un voleur.
警察捕了一个小偷。
Arrête ton cirque !
别耍把戏了!
Regardons si quelque passant ne va pas s’arrêter devant l’affiche.
瞧瞧会不会有某个行人在广告前驻足。
Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.
他们告诉我。断绝联系了思念。
Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.
禁止抽烟最高明的办法是让火柴受潮。
Arrête de sacrer, les voisins du dessus ne seront pas contents.
别叫骂,楼上的邻居会不高兴的。
Les cours s'arrêtent au plus tard fin juin . Après, c'est les grandes vacances .
课程最迟在六月底以前结束。接着,放暑假了。
La voiture s'est arrêtée au feu rouge.
汽车见到红灯停下了。
Arrêtes! C'est déjà le quinzième plat que tu as manges!
别吃了!这已经是你吃的第十五盘菜了!
Pourquoi arrêtez-vous vos études à ce stade ?
为什么在这个阶段你停止了学习?
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下来,小声地交换了一下意见。
Tout(e) seul(e), je mange, je voyage, je me promène, je m'arrête.
我一个人吃饭旅行一路走走停停。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终止的生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le métro parisien n'arrête pas de se moderniser.
巴黎地铁没有停止过自身的现代化。
Non, stop, arrête, pourquoi tu fais ça ?
不,停下,别这样,你为什么这么做?
Car cette belle aventure a bien failli s'arrêter.
因为这个美丽的奇遇差点结束。
Ils s'arrêtent devant une église. Douze religieuses les attendent.
他们停在一个教堂前,十二个修女等着他们。
Je serait fidèle sans regrets ni rien qui m'arrête.
我将忠贞不渝,不会后悔,也不会停歇。
Arrêtez de vous faire peur comme ça voyons !
你们别互相吓唬!
Maman, arrête de me crier comme ça, tu veux ?
妈妈,你别跟我这么嚷嚷,行吗?
Arrête de râler, Virginie ! On n'est pas pressés, on va attendre un peu !
别发牢骚,Virginie!我们又不赶,就等一会儿呗。
Oh ! Arrête ! Et il est sagittaire comme moi.
哦!停下!他和我一样都是射手座的!
On fête pas Noël, nous, on fête Hanouka ! Alors arrête d'Hanouka-sser les couilles !
我们不庆祝圣诞节,我们庆祝光明节! 所以,停止庆祝光明节胆鬼!
Je crève la dalle, il faut absolument qu’on s’arrête pour manger quelque chose ! !
我好饿,我们一定要停车去找点吃的!!
Quand il s’arrêta enfin, il voulut enfiler sa peau.
当他终于停下来的时候,它想穿上它的皮。
Une figure noire barrant le passage arrête net la bête farouche.
一张拦住去路的黑脸断然制止那凶残的野兽。
Oh, je n'arrête pas de nager à la piscine !
哦,我一直去游泳池游泳的!
Les Noirs arrêtent d'utiliser les bus et mettent la compagnie de transport au bord de la faillite.
黑人们开始抵制公交车,使公交公司濒临破产。
Quand tu vois la vie comme ça, tu arrêtes forcément d'accorder de l'importance à des petits trucs.
当你以这样的视角看待生命,自然不会为琐事烦忧。
Elles ont voulu s'arrêter mais elles roulaient trop vite, je pense.
我想他们想刹车的,但是开得太快。
Alors oui, le temps est venu d'arrêter la guerre à Gaza, les massacres, la mort, tout de suite.
是的,是时候停止加沙的战争,停止屠杀,停止死亡,立刻停止。
Le temps est venu d'arrêter la guerre, les bombardements à Gaza, les massacres et les populations en fuite.
是时候停止战争、加沙的轰炸、屠杀以及民众的逃亡。
Elle est très belle, mais on n'a pas le temps de s'arrêter.
她很漂亮,但我们没时间停下来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释