1.Un homme prend une chaise et en assène un coup à la meurtrière.
1.一个男子汉抡起一把椅子扔向女刺客。
16.L'orateur dit que, dans son intervention récente, outre qu'elle a assené des contrevérités éhontées sur Cuba, la délégation s'exprimant au nom de l'Union européenne a réaffirmé à l'envi son engagement en faveur de l'élimination de la torture et autres traitements dégradants.
16.古巴代表说,代表欧盟讲话代表团在最近
发言中除了可耻地对古巴颠倒黑白外,还再次保证消除酷刑
有辱人格
待遇。
17.Et comme si la situation n'était pas assez grave, les décisions prises récemment par l'Organisation mondiale du commerce relatives aux préférences commerciales ont assené un grand coup aux économies des petits pays des Caraïbes, menaçant ainsi de démolir leur base économique.
17.近来世界贸易组织就贸易优惠作出裁决沉重打击了加勒比地区
小国,有可能颠覆它们
经济基础,更给这一严重局势雪上加霜。
18.Un plus grand nombre de membres bénéficiera de l'effet de ricochet, un argument asséné hier avec tant de force par le Représentant permanent du Costa Rica, l'Ambassadeur Urbina, et avant lui, par l'Ambassadeur Ugarte, Ministre des affaires étrangères du Costa Rica.
18.我们将有更多成员从“级联效应”中得益;昨天哥斯达黎加常驻代表乌尔维纳大使,在他之前还有乌加特大使(
任哥斯达黎加外交部长),都有力地强调了这一点。
19.Les terroristes, ayant essuyé de plein fouet le coup qui leur a été asséné, ont eu tôt fait de s'enfuir pour perpétuer d'autres crimes, cette fois dans la ville héroïque et brave de Khadimiya, tuant plus de 160 civils le 14 septembre 2005.
19.恐怖主义分子感受到了那次行动力量,所以都逃之夭夭,以实施更多
犯罪,这次是在勇敢
英雄城市Khadimiya,9月14日那里有160名
民遭杀害。
20.Nous avons soulevé la question pendant des semaines jusqu'au jour où les coups que nous avions assénés en arrêtant les terroristes ici, en découvrant tous leurs plans, en obtenant les aveux des personnes arrêtées, nous ont permis de connaître tout en détail, de dénoncer ces projets, de détruire ces plans.
20.直至后来给予他们迎头痛击:将他们逮捕,发了他们
所有计划,所有被逮捕
人都招了供,从而使人们了解了一切细节,予以揭发并摧毁了他们
计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18.Le député socialiste Arthur Delaporte a taclé le président du groupe Droite républicaine à l'Assemblée dès le lendemain sur franceinfo : " Moi, je suis au Parlement, je n'ai pas vu Laurent Wauquiez pendant les trois semaines de débats budgétaires" , a-t-il asséné.
第二天, 社会党议员阿瑟·德拉波特 (Arthur Delaporte) 法国信息网 (franceinfo) 上向议会中的共和党右翼团体主席发起攻击:“我
议会,
三周的预算辩论中我没有看到洛朗·沃奎兹 (Laurent Wauquiez)”,
断言。机翻