有奖纠错
| 划词

1.Il est atterrant que le dirigeant d'un État Membre de l'Organisation des Nations Unies appelle à la destruction d'un autre État Membre.

1.联合国国的领导人居然要求摧毁国,这着实令人震惊

评价该例句:好评差评指正

2.En ce qui concerne l'assassinat des trois agents du HCR le 6 septembre 2000 au Timor occidental, six hommes ont été condamnés, le 4 mai, par un tribunal de Jakarta à des peines allant de 10 à 20 mois, face à une opinion internationale incrédule et atterrée.

2.国际社对这结果表示震惊和不可相信

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电黏滞性, 电凝固法, 电凝钳, 电钮, 电暖器, 电偶极子, 电判剑, 电抛光, 电平, 电平分析仪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Non, je n’ai pas compris ; que voulez-vous dire ? balbutia la malheureuse femme complètement atterrée.

“不!我不懂,是什?”那不幸的女人结结巴巴地说,她完全被糊涂

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

2.Il passa, la laissant atterrée, appuyée au mur, et la face blême.

他径直走了,她被吓呆了,靠到墙上,脸色苍白。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

3.Cosette, atterrée de ce coup inattendu, avait écrit en hâte deux lignes à Marius.

珂赛特被这外的决定心烦,赶忙写了两行字给马吕斯。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

4.Mathilde encore fort embarrassée, et qui avait l’air atterrée de sa démarche, parut enchantée de trouver un sujet de conversation.

玛蒂尔德还是很窘迫,好像给自己的行为吓呆了,能找到个话题,自然也显得很高兴。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

5.Atterré, cela veut dire consterné, accablé.

震惊是震惊,不知所措。机翻

「RFI简易法语听力 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

6.Très choquée, atterrée par cette annonce.

- 非常震惊,对这个公告感到震惊机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

7.MM : La famille de Shireen Abu Akleh se dit atterrée.

MM: Shireen Abu Akleh 的家人感到震惊机翻

「RFI简易法语听力 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.Voyant leur expression atterrée, il s'empressa d'ajouter : – Mais Dumbledore n'est pas inquiet, alors ne vous mettez pas dans tous vos états.

他看到他愁眉苦脸的表情又赶紧补充道,“可是邓布利多并不担心,所以个也不要焦急不安。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.La baronne, pâle, atterrée, avait écouté ce discours avec autant d’épouvante et de désespoir que Debray avait mis de calme et d’indifférence à le prononcer.

男爵夫人吓呆了脸色苍白,动都不动地站着她听这番话时的恐惧心情,与德布雷说话时的那种漠不关心的镇定形成截然的对比。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Dans la Tête d'un Coureur

10.Car contrairement aux drogues, le sport ne crée pas de dépendance chimique, il n'atterre pas directement la chimie du cerveau de manière irréversible.

因为与药物不同,运动不会产生化学依赖性,因此它不会直接携带大脑的化学反应。机翻

「Dans la Tête d'un Coureur」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

11.Enfin ! ... pensa Mme de Rênal ; elle se montra atterrée de cette découverte, et sans avoir le courage d’ajouter un seul mot alla s’asseoir au loin sur le divan, au fond du salon.

“总算行啦!… … ”德·莱纳夫人想;她装作被这发现惊呆了,不敢多说句话,远远地退到客厅尽头,在张沙发上坐下。

「红与黑 Le rouge et le noir 第部」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

12.En l'espace d'une seconde elle eut la révélation de la magnitude de sa propre erreur et se demanda atterrée comment elle avait pu réchauffer pendant si longtemps et avec tant de sacrifices une telle chimère dans son coeur.

瞬间,她识到了自己犯下的错误有多严重,她惊恐地想知道,她是如何在这长时间和如此多的牺牲下温暖心中的这样个幻想的。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Splash

13.On vous invite d'ailleurs à sur le blog de Mediapart le billet écrit par l'économiste atterrée Jonathan Marie.

「Splash」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电热烧灼器, 电热水器, 电热毯, 电热调节器, 电热效率, 电热学, 电热血液流量计, 电热仪表, 电热蒸馏水器, 电容,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接