La gravité de la crise actuelle est extrêmement attristante.
“我们目前危机严重性使我极为悲伤。
Il est tout particulièrement attristant que des actes de violence d'une telle ampleur commis par des extrémistes albanais du Kosovo contre la communauté serbe de la province surviennent près de cinq ans après l'installation d'une présence internationale.
尤其令沮丧是,科索沃极端分子在该省对塞尔维亚族群进如此大范围暴力攻击发生在国际社会驻留当地将近五年之后。
Il est vraiment attristant que la communauté internationale n'ait pas réussi à convaincre les Israéliens et les Palestiniens d'entamer un dialogue sensé et approfondi pour aplanir les différends afin de ramener la stabilité et la paix dans la région.
可悲事实是,国际社会未能同以色列和巴勒斯坦展开重要和实质性对话,或帮助他们解决争端,为双方都带来稳定与和平。
Ce scénario attristant tombe également dans le contexte de la mondialisation et de la libéralisation du commerce, qui menacent profondément de modifier les économies des petits États insulaires et de nuire aux efforts qu'ils font pour promouvoir le développement durable.
在全球化和贸易自由化方面也可以看到种令沮丧局面,全球化和贸易自由化可能深刻地影响许多小岛屿国家经济,阻碍它们促进可持续发展努力。
Les événements attristants intervenus l'année écoulée dans le dans cadre du régime du désarmement font peser une lourde responsabilité sur la Commission alors qu'elle est à la recherche de mesures susceptibles de répondre aux aspirations de l'humanité à un monde pacifique et sûr.
过去年中,裁军制度事态发展令沮丧,使本委员会在寻找措施满足类对和平与安全世界期望时责任巨大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et le déjeuner des officiers s’écoula presque en silence dans cette pièce mutilée, assombrie par l’averse, attristante par son aspect vaincu, et dont le vieux parquet de chêne était devenu solide comme un sol de cabaret.
些军官们午饭几乎间受到蹂躏屋子里静悄悄地吃着,外面狂雨使得屋子晦暗不明,内部种打了败仗仪容使得屋子十分凄惨,种用桃花心木做成古老地板简直变得像小酒店里泥地一样污糟。
Or, à l'origine de ce trouble, il y a le sentiment attristant et irritant qu'éprouvent les hommes d'à présent d'être saisis et entraînés par un engrenage économique et social sur lequel ils n'ont point de prise et qui fait d'eux des instruments.
然而,這種混亂根源上,現人們感到悲傷和令人惱怒感覺被一種他們無法控制經濟和社會螺旋所抓住和拖擁,這使他們成為工具。