有奖纠错
| 划词

Différents traitements sont capables de les atténuer avec plus ou moins de succès.

但是现在已经出现了很多的治疗方法,些方法或多或少对你都是有帮助的。

评价该例句:好评差评指正

Le temps atténue son impression de sa mère .

时间使他对母亲得印象变淡了。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pris un cachet pour atténuer un mal de tête .

她吃了一片药疼痛。

评价该例句:好评差评指正

Cette bonne nouvelle est atténuée par deux préoccupations.

一好消息被两个关切所冲淡。

评价该例句:好评差评指正

Il est dans notre intérêt à tous d'atténuer ces problèmes.

缓解些问题是我们各国的利益所在。

评价该例句:好评差评指正

La tension s'est quelque peu atténuée au Kosovo ce dernier mois.

过去一个月以,科索沃紧张有所缓解。

评价该例句:好评差评指正

Le FMI pourrait, quant à lui, atténuer les coûts sociaux résultant des ajustements.

国际货币基金组织则可以由于调整而付出的社会价。

评价该例句:好评差评指正

Où se situent les principaux risques et que fait-on pour les atténuer?

哪些是关键的风险领域,如何风险?

评价该例句:好评差评指正

Il fallait absolument étudier les moyens d'atténuer l'effet de cette baisse.

该集团担心,该次级方案的经费和人力资源的少可能会对援助亚洲国家的相关活动和项目产生不利影响,因此敦促设法少造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les villes permettent généralement mieux que les zones rurales d'atténuer la pauvreté.

城市总体上比农村地区具有更大的少贫穷潜力。

评价该例句:好评差评指正

Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.

我眼睛没那么浮肿了,皱纹变少了,黑眼圈也不见了。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ukrainien s'emploie avec constance à atténuer les conséquences de cette catastrophe.

乌克兰政府正坚持不懈地采取步骤此次灾难的后果。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a pris des mesures afin d'atténuer les conséquences de ces crises.

政府已经采取行动缓解些危机的影响。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit, notre priorité principale doit être d'atténuer la pauvreté.

象我说的那样,我们的首要优先事项必须是贫困。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devra mobiliser toutes ses ressources afin d'atténuer cette crise.

国际社会必须提供其所有资源,以缓解一危机。

评价该例句:好评差评指正

Le Niger et le Mali connaissent une situation comparable, quoique de façon plus atténuée.

马里和尼日尔受到同样的影响,只是程度较小。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devra mobiliser toute l'aide possible afin d'atténuer cette crise.

国际社会必须动员一切可能的援助,场危机的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le développement agricole contribuerait dans une large mesure à atténuer la pauvreté et la famine.

农业发展将在缓解贫穷和饥饿方面发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de mesures spéciales temporaires doit être envisagée en vue d'atténuer ces problèmes.

应该考虑采取临时特别措施缓解类问题。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la vulnérabilité externe qui interrompait auparavant les cycles de croissance est considérablement atténuée.

因此,过去打断我国增长周期的外部脆弱性,已大大小。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


confus, confusément, confusion, confusionnel, confusionnelle, confusionnisme, conga, Congar, congé, congé de maladie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Les troubles psychiatriques ont tendance à s'atténuer.

精神疾病倾向于消退。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Il peint ses modèles sans tricher, sans même tenter d'atténuer leurs défauts physiques.

他忠实模特本身,甚至都不想修善他们形象上的缺陷。

评价该例句:好评差评指正
话精选

Maintenant, je lui ai fait atténuer son éclat.

现在,我把他的闪光轻了。

评价该例句:好评差评指正
法语存手册

Avec le temps, l'antivenin va atténuer votre paralysie musculaire.

随着时间,抗蛇毒血清会解您的肌肉麻痹。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

En grandissant, le phénomène s’atténue progressivement chez la plupart des enfants.

随着年龄的增长,这种现象会在大部分幼儿的身上慢慢消失。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça peut même atténuer certains problèmes de vision. Vrai ou faux?

它甚至可以帮助解决一些视力问题。是真的还是假的?

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Elles sont indispensables pour atténuer le réchauffement climatique, mais elles sont aujourd'hui menacées.

解全球变暖至关重要,但它正在受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais ces pratiques augmentent la résilience des exploitations, tout en participant à atténuer les causes même du changement climatique.

这些做法提高了农场的复原力,同时也有助于解气候变化的根源。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le fenouil est indiqué en infusion pour atténuer ses colite et également quand la maman allaite.

茴香适合于解结肠炎,也可以在母亲母乳喂养时使用。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est un levier non négligeable pour diminuer les émissions de CO2, donc atténuer le changement climatique.

这是少二氧化碳排气候变化的一个重要杠杆。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

De là, on utilise son anticernes et son correcteur pour atténuer les petits défauts et les cernes.

接下来,我们使用遮瑕膏和修正笔来淡化瑕疵和黑眼圈。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des traitements spécifiques sont susceptibles d’atténuer ou de faire disparaître les troubles liés à cette mauvaise posture.

特定的治疗方法可能会解或消除与这种不良姿势有关的不适。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais elles doivent être associées à des encouragements et des compliments pour atténuer la sévérité de la critique.

但是它应该与鼓励和赞美相结合,来轻批评本身的严厉。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Si elles ne guérissent pas du sida, elles retardent l’apparition de la maladie, ou en atténuent les symptômes.

鸡尾酒疗法不能治愈艾滋病,但可以延迟发病,少症状。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'eau-de-vie favoriserait la digestion et atténuerait la sensation de satiété, avant de s'attaquer au fromage et au dessert.

烧酒会在人们吃奶酪和甜点之前,促进消化并少饱腹感。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Autre idée reçue : on entend souvent dire qu'en mangeant, on atténue les effets de l'alcool.

另一个先入为主的想法是:我们经常听说通过饮食可以降低酒精的作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les factures énergétiques sont considérablement atténuées, mais économiquement non viables.

能源费用大大少,但在经济上不可持续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les intempéries devraient se poursuivre dans la soirée, avant de s'atténuer demain.

- 预计恶劣天气将持续到晚上,然后明天才会解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

L'autre élément, c'est de s'adapter mais en même temps d'atténuer, car ça devient aussi urgent.

另一个因素是适应,但同时要轻,因为它变得如此紧迫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ces pluies vont-elles permettre d'atténuer la sécheresse?

这些降雨是否有助于解干旱?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conglutine, conglutiner, conglutinine, congo, Congolais, congolite, congratulations, congratuler, congre, congrédient,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接