有奖纠错
| 划词

Cry, cry, mes amis.Depuis l'aube viendra,Apporter Brillant,Apporter Mort.

哭泣吧,哭泣吧,我的朋友们。因为黎明将至,带来光明,带来死亡。

评价该例句:好评差评指正

Revenant des terres enneigées, dans l'aube grise du levant, trouve un chemin vers l'arc-en-ciel.

的大地飞来,在灰色的晨曦中,找寻通往彩虹的路。

评价该例句:好评差评指正

C'est vers ce nouvel ailleurs que sont partis les amoureux de l'Aube.

而如今,这对黎明的爱侣已然走入这全新的他方。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont parvenues au haut d'une montagne à l'aube.

她们在黎明时抵达山顶。

评价该例句:好评差评指正

Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.

于是将空间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢

评价该例句:好评差评指正

L'aube est le moment de la journée juste avant le lever du Soleil.

凌晨是指一天中阳升起之前的时段.

评价该例句:好评差评指正

Hier soir, je me penche sur vous, jusqu'à l'aube.

昨天晚上,我向你求助,直到黎明。

评价该例句:好评差评指正

A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.

清晨半明半暗的阳轮廓,从弥漫着浓雾的天边升起。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à l'aube d'une grande révolution.

我们处在一场大革命的初期。

评价该例句:好评差评指正

Rendre hommage à chaque aube qui se lève. chérir chaque heure.Saisir chaque minmute prècieuse.

顺从于生活,向每一个喷薄而出的黎明致敬,把握珍贵的每分每秒。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans mes nuits et mes aubes je n’en pense pas moins.

但到黎明时分,我的想法就完全不同。

评价该例句:好评差评指正

A son départ àl'aube, il m'a adressé un télégramme.

他凌晨动身时给我发来一份电报。

评价该例句:好评差评指正

Elle se lève avec l'aube, à la manière paysanne.

她天一亮就起身, 像农民一样。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons la Déclaration du Millénaire que nous avons adoptée à l'aube du XXIe siècle.

我们重申我们在二十一世纪之初通过的《联合国千年宣言》。

评价该例句:好评差评指正

Avant l'aube aujourd'hui, Israël a intensifié sa campagne militaire en investissant la ville d'Al-Khalil.

今天,在黎明之前,以色列扩大军事行动,侵略哈利勒市。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous avons le devoir de tenir les promesses faites à l'aube du Millénaire.

但是,我们也有责任兑现我们在千年伊始作出的承诺。

评价该例句:好评差评指正

La présente session se déroule à l'aube d'un nouveau millénaire.

本届会议是在新的千年到来之前举行的。

评价该例句:好评差评指正

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来。

评价该例句:好评差评指正

À l'aube d'un nouveau millénaire, les promesses de la mondialisation engendrent beaucoup d'excitation.

在新千年即将来临之时,我们大家都对全球化的美好前景感到十分振奋。

评价该例句:好评差评指正

À l'aube du XXIe siècle, la situation de la société internationale est bien paradoxale.

在二十一世纪之初,国际社会的情况显然是自相矛盾的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cisailler, cisailles, cisailleur, cisailleuse, cisalpin, cisalpine, ciseau, ciseaux, ciseaux des prix, ciseauxx,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Merci Professeur

Dès potron minet c'est à dire à l'aube.

" Dès potron minet" 思是" 在拂晓" 。

评价该例句:好评差评指正
旅行的

Vous pourrez aussi assister au lever du drapeau à l’aube et au crépuscule.

还可以在黎明和黄昏观看升降国旗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce jardin de la rue Plumet leur faisait l’effet de l’aube.

他们感到这卜吕梅街的花园好象他们的黎明。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’aube pourrait en être noircie pour jamais.

黎明可能会永远被它玷污!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Aube et résurrection sont synonymes. La réapparition de la lumière est identique à la persistance du moi.

黎明和复活是同词,光明的重现和“我”的延续相同。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Ils marchaient depuis la première aube, sans s’arrêter, la fatigue et la soif les enveloppaient comme une gangue.

他们从第一个黎明开始就一直在走,没有停下来,疲惫和干渴像矸石一样笼着他们。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Je vais te raconter ce qui s'est réellement passé : j'étais restée près de toi jusqu'à l'aube.

我告诉你真正发生了什么:我陪你到了天亮。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Ils la brulent la buchée à l'aube.

他们黎明时分就把那块木头烧了。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

C'est plus compliqué. Depuis l'aube de l'humanité, il y a eu trois vagues de domestication.

这更复杂。自从人类诞生之初,就有三次驯化的浪潮。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

27 jeunes-hommes arrêtés à l’aube vendredi dans un centre communautaire de la capitale Dacca.

27名年轻男子在周五黎明时分在首都达卡的一个社区中心被逮捕。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年10月合集

En Grèce la justice poursuit son action contre le parti néonazi Aube dorée.

在希腊,司法部门继续对极右翼政党金色黎明采取行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年10月合集

Portrait de Nikos Michaloliakos, le chef d’Aube dorée par Sami Boukhelifa.

萨米·布赫利法拍摄的尼科斯·米哈利洛亚科斯,金色黎明组织领导人的肖像。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年11月合集

Un millier de partisans du parti néonazi aube dorée ont défilé dans les rues d'Athènes.

一千多名新纳粹金色黎明党的支持者在雅典街头游行。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年12月合集

Dès l'aube, les habitants se sont préparés pour ce grand jour.

从黎明时分起,居民们就开始为这个重要的一天做准备。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年10月合集

4 attaques repoussées hier... une nouvelle en cours depuis l'aube.... les séparatistes affichent leur détermination.

昨天成功击退了4次攻击… … 从清晨开始又有新的攻击正在进行… … 分裂分子展示了他们的决心。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Quand l'aube commença à pointer à l'horizon, le Père Noël sentit un immense bonheur l'envahir.

当黎明开始在地平线上显现时,圣诞老人感到巨大的幸福涌上心头。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Il parle aussi de l'aube historique d'un nouveau Moyen-orient.

他还谈到了一个崭新中东的历史黎明。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit d'initiative

Si on passe par l'aube, on peut venir vous voir, c'est ouvert.

如果从清晨过来,你们可以来看我们,我们是开门的。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Et après? C'était comme si j'avais attendu pendant tout le temps cette minute et cette petite aube où je serais justifié.

而以后呢?仿佛我一直等着的就是这一分钟,就是这个我将被证明无罪的黎明

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年3月合集

Les troupes russes se sont emparées par la force à l'aube d'une base d'infanterie marine à Feodossia.

俄军在拂晓时强行占领了费奥多西娅的一处海军陆战队基地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cisoires, Cisse, cissoïde, Cissus, cistanchesaline, ciste, cistercien, cistercienne, cisternede, cisternite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接