有奖纠错
| 划词

La légitimité et la légalité des décisions du Conseil de sécurité doivent être mesurées à l'aulne de leur compatibilité avec les buts et principes des Nations Unies, conformément à l'Article 24 de la Charte.

根据《宪章》第二十四条,安全理事会各项决定的正当性和合法性应当按照它们遵守联合国宗旨和原则的情况予以

评价该例句:好评差评指正

Ces directives offrent aux citoyens individuels - y compris ceux qui travaillent dans des corps législatifs, des groupes non gouvernementaux, les médias, les universités et les institutions religieuses - une référence à l'aulne de laquelle les mesures des États peuvent être évaluées.

些商定的指导方针给公民个——包括那些在立法机构、非政府闻媒介、学术界和宗教机构工作的公民——提供了一个使他们得以国家行动的基准。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau de bien-être économique, mesuré à l'aulne du PIB par habitant (ou du revenu national par habitant), laisse apparaître que le système des soins de santé de la République fédérative de Yougoslavie s'apparente à celui d'un pays en développement.

根据以均国内总产值(均国民收入)衡量的经济福利水平,南斯拉夫联盟共和国的保健制度可以认为属于发展中国家类型。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


棱镜式望远镜, 棱镜双目望远镜, 棱镜双筒望远镜, 棱棱睁睁, 棱链孢属, 棱面, 棱面钻石, 棱皮龟属, 棱台, 棱纹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年9月合集

Les Fender sont souvent en aulne ou en frêne, ou d'autres bois.

护舷通常由、白蜡或其他材制成。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dans le Nord, à Bailleul, les aulnes de cette forêt sont chétifs.

北部的 Bailleul,这片森林的发育不良。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年11月合集

Résultat, les prix montent et on cherche d'autres essences : le peuplier, l'aulne, l'érable, pourquoi pas.

因此,价格正,我们正其他物种:杨,枫,为什么不呢。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Dans les années 1980, il y eut Le Roi des Aulnes, Bd du Montparnasse, une librairie, créée par la traductrice N. Bary, qui y organisait de nombreuses rencontres littéraires.

20世纪80年代,蒙巴纳斯大街有Le Roi des Aulnes书店,这是由译者N. Bary创办的书店,她那里组织了很多文学见面会。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc, on trouve autant des chênes, même des pins, des aulnes, on trouve des bouleaux, on trouve des châtaigniers… enfin il y a énormément de types d’arbres et c’est vraiment très vert.

所以,我们可以看到许多橡,甚至松,我们还可以看到桦、栗… … 总之有很多种,绿化度真的非常高。

评价该例句:好评差评指正
Gargantua(巨人传)- François Rabelais

Pour ses chausses feurent levez unze cens cinq aulnes et ung tiers d'estamet blanc.

评价该例句:好评差评指正
Gargantua(巨人传)- François Rabelais

Pour sa chemise furent levées neuf cens aulnes de toille de Chasteleraud , et deux

评价该例句:好评差评指正
Gargantua(巨人传)- François Rabelais

Pour son pourpoinct furent levées huyt cens treize aulnes de satin blanc, et pour les

评价该例句:好评差评指正
Gargantua(巨人传)- François Rabelais

Pour ses souliers furent levées quatre cens six aulnes de velours bleu cramoysi. Et

评价该例句:好评差评指正
Gargantua(巨人传)- François Rabelais

Pour la braguette feurent levées seize aulnes un quartier d'icelluy mesmes drap. Et

评价该例句:好评差评指正
Gargantua(巨人传)- François Rabelais

Sa ceinture feut de troys cens aulnes et demye de cerge de soye, moytié blanche et

评价该例句:好评差评指正
Gargantua(巨人传)- François Rabelais

Pour son bonnet furent levées troys cens deux aulnes ung quart de velours blanc. Et

评价该例句:好评差评指正
Gargantua(巨人传)- François Rabelais

Pour sa robbe furent levées neuf mille six cens aulnes moins deux tiers de velours

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Sur la pente qu'il venait de descendre, une jeune fille se tenait immobile, une main appuyée sur le tronc d'un aulne.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

L'homme quitte son domicile brestois à 5h50 puis s'arrête pour acheter 4 litres d'essence à 6h16. Il se rend ensuite dans le secteur de l'Aulne Maritime, à quelques kilomètres de là où le corps a été retrouvé jeudi.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


棱柱的直截面, 棱柱曲面, 棱柱体, 棱柱形天线, 棱锥, 棱锥(体), 棱锥的高, 棱锥台, 棱锥体的面, 楞场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接