有奖纠错
| 划词

1.Vous avez 2 vaches. Vous les laissez se traire en autogestion.

1.您有两头奶牛。您放任他们自主,互相挤奶

评价该例句:好评差评指正

2.Mais en règle générale les organisations communautaires ont continué à avancer à grands pas vers l'autogestion.

2.给社区组织支付业务费用的能力带来了不利的影响。 尽管如此,社区组织在努力实现自行方面仍取得很大进展。

评价该例句:好评差评指正

3.La formule de l'autogestion ne s'applique pas aux investissements étrangers.

3.工作者自我管的概念不应适用于外国投资。

评价该例句:好评差评指正

4.Le Comité se félicite de l'élaboration, avec l'appui de l'UNICEF, d'un règlement régissant l'autogestion des élèves.

4.委员会欢迎在儿童基金的协助下起草关于学生自治的条例。

评价该例句:好评差评指正

5.Ce sera le premier vrai test de la capacité d'autogestion au niveau municipal.

5.政一级自治能力的第一次实际考验。

评价该例句:好评差评指正

6.La Banque interaméricaine de développement encourageait également la gestion conjointe ou l'autogestion de projets.

6.开发银行鼓励对项目的共同管和自我管

评价该例句:好评差评指正

7.Les femmes représentent 45 % des travailleurs et 50 % des membres des comités d'autogestion communautaire.

7.妇女占激励制工作者比例的45% ,占社区自机构任职人数的50%。

评价该例句:好评差评指正

8.Les organes du pouvoir d'État et les organes de l'autogestion locale encouragent la construction de logements, établissent les conditions de la réalisation du droit au logement».

8.国家机构和地方政策的机关应鼓励建设住宅并为实现住宅权创造条件。”

评价该例句:好评差评指正

9.Les membres du Groupe de travail ont estimé que, dans d'autres cas, l'attribution d'un pouvoir d'autogestion accru pour les affaires culturelles, religieuses ou linguistiques pourrait se révéler préférable.

9.在其他情况下,他们认为在文化、语言事务方面更大程度的自治可能一种更为合适的做法。

评价该例句:好评差评指正

10.Un trait particulier des peuples autochtones, c'est que la préservation de l'autonomie culturelle suppose un degré considérable d'autogestion et de contrôle sur les terres et les autres ressources naturelles.

10.对土著人民特别的,维持文化自治要求有相当程度的自我管和对土地及其他自然资源的的控制。

评价该例句:好评差评指正

11.Cette expérience a montré qu'il y avait plusieurs niveaux ou degrés de participation au développement, allant de la simple consultation à l'autogestion, en passant par la prise de décision commune.

11.一经验揭示了,从简单的咨询,直至共同决策,到自我管等一系列参与发展的各个层面程度。

评价该例句:好评差评指正

12.Toutefois, en l'absence de nouveau code foncier, de nombreuses questions sont réglées sur la base des lois des organes de l'autogestion locale des sujets de la Fédération. L'adoption d'un code foncier permettra

12.同时,由于没有新的《土地法典》,许多问题在各组成领土地方自治当局颁布的法律的基础上解决的。

评价该例句:好评差评指正

13.Ce projet a entre autres objectifs celui de renforcer les organisations paysannes grâce à la formation et à l'aide technique fournies aux communautés afin d'améliorer leur organisation et de parvenir à l'autogestion économique.

13.该计划的内容之一增强农民组织的实力,主要方式为农村社区举办培训班和提供技术帮助,完善农民组织,实现经济上的自主经营

评价该例句:好评差评指正

14.Au plan local et dans le cadre de la coopération décentralisée, le Gouvernement dote les structures communales de zones forestières, en vue d'impliquer directement les populations locales dans l'autogestion de leur patrimoine forestier.

14.在地方一级,在权力下放式合作的范围内,喀麦隆政府将林区分配给社区组织,作为让当地居民直接参与管自己的森林资产的一种方式。

评价该例句:好评差评指正

15.Tous les élèves ont des possibilités égales de choisir parmi les matières et modules optionnels, d'entreprendre des activités périscolaires et de se présenter aux élections pour siéger dans les organes d'autogestion de leur école.

15.所有在校学生都有平等的机会选择选修课程和课程单元,参加课外活动,并有权参加学校自治机构的竞选。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Guatemala a également entrepris des activités de réduction de la demande axées sur l'éducation préventive et l'autogestion des collectivités, afin de sensibiliser davantage la population aux dangers et aux conséquences de la toxicomanie.

16.危地马拉还开展减少需求活动,将重点放在增强对吸毒成瘾及其后果的认识的预防育和社区自我管上。

评价该例句:好评差评指正

17.En Cisjordanie et dans la bande de Gaza, 61 % des organisations communautaires ont pu s'enregistrer auprès de l'Autorité palestinienne en qualité de personnes morales indépendantes, grâce à leurs capacités croissantes d'autogestion et de coordination.

17.在西岸和加沙,由于自行和网络能力得到加强,61%的社区组织在巴勒斯坦权力机构那里登记为独立的法人实体。

评价该例句:好评差评指正

18.Les comités d'organisation ont ainsi été en mesure d'identifier les domaines où l'autogestion peut être améliorée et dans lesquels l'Office doit continuer d'intervenir pour aider les organisations à base communautaire à atteindre les objectifs fixés.

18.一工作有助于筹备委员会确认需改善自我管的领域,并找出那些需由工程处进一步干预以协助社区组织实现一目标的领域。

评价该例句:好评差评指正

19.Dans le domaine de l'éducation, le Programme de formation d'enseignants bilingues dans l'Amazonie péruvienne (FORMABIAP), initiative conjointe de l'Association interethnique de l'Amazonie péruvienne (AIDESEP) et du Ministère de l'éducation du Pérou, constitue une expérience d'autogestion positive.

19.育领域,为秘鲁亚马逊的双语师提供培训的方案便行使自治权的一个正面实例。

评价该例句:好评差评指正

20.Le peuple du Sahara occidental a le droit à l'autodétermination et à l'autogestion : il existe trois moyens de procéder à la décolonisation, qu'il s'agisse d'association, d'intégration ou d'indépendance, mais l'autonomie marocaine n'est pas une option.

20.西撒哈拉人民有权自决和自治:实现非殖民化的途径有三条——自由联合、一体化和独立——但摩洛哥的自治决不一种选择。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


valpolicella, Vals, valse, valse-hésitation, valser, valseur, valseuses, Valsosélectan, valuation, value,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

1.Bruno Reguet : On pourrait dire que c’est de l'autogestion avant l'heure ? Il y a une participation des ouvriers à la fois au travail et au capital.

可以说,在自治这一思想出现之前,他经实行自治了?在这里,不仅参与到去,也参与到资本去。

「Alter Ego 5 (C1>C2)」评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

2.Et si déjà l'expérience d'autogestion kurde, elle a commencé à Efrin, donc il y a une grande symbolique dans ça.

「Le Débat 2018年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

3.Les anarchos syndicalistes sont pour l'autogestion parce qu'il se méfie de l'état, de la tendance intrusive de l'État, en clair parce qu'il estime que l'État est une instance de contrôle.

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Vandamme, vandenbrandéite, vandendriesschéite, Vandid, vandoise, vanesse, Vanilla, vanille, vanillé, vanillerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接