有奖纠错
| 划词

M. Hasegawa répond aux observations et aux questions des intervenants.

长谷川先生对发言者发表意见和提出问题作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Cette conclusion s'applique également aux Canadiens et aux non-Canadiens.

这一结论同样地适用于加拿大人和非加拿大人。

评价该例句:好评差评指正

M. Jessen-Petersen répond aux observations et aux questions soulevées.

杰森-彼得森先生对所表示意见和提出问题作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle s'étend également aux mères et aux enfants.

这一规定同样适用于母亲与孩子情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode s'applique tant aux rapports initiaux qu'aux rapports périodiques.

初步报告和定期报告都采用同样做法。

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux données et aux connaissances est fonction de l'infrastructure.

要获得数据和知识,就要有设施。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition se réfère, en termes généraux, aux documents se rapportant aux marchandises.

本条款所通常是与货物有单据。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas accès aux boutures ou semences améliorées ni aux engrais.

妇女得不到插穗、改良种子和肥料。

评价该例句:好评差评指正

Leur accès aux processus de prise de décisions et aux ressources était limité.

对决策过程接触以及获得资源都很有限。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement assure aux orphelins et aux enfants vulnérables des aides sociales mensuelles.

我国政府每月给孤儿和易受害儿童提供社会补助金。

评价该例句:好评差评指正

De telles campagnes devaient s'attaquer aux mythes et aux fausses informations.

对付某些神话和错误信息是这种运动一个重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire afghan est soumis depuis longtemps aux invasions et aux conflits violents.

阿富汗领土长期遭受侵略和暴力冲突。

评价该例句:好评差评指正

Nécessité d'une stratégie sensible aux demandes et aux besoins de la population.

需要制定适应需求,以人为中心方针。

评价该例句:好评差评指正

Les petites filles, en particulier, sont exposées aux viols et aux sévices sexuels.

女童兵尤其受到强暴和性虐待。

评价该例句:好评差评指正

Des secours alimentaires et autres ont été distribués aux déplacés et aux habitants.

向国内流离失所者和受到影响居民分发了粮食及非粮食救济物。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions aussi nous intéresser aux défis à relever et aux chances à saisir.

我们还应当着眼于未来挑战和机遇。

评价该例句:好评差评指正

Une modeste participation aux frais est demandée aux usagers pour l'autofinancement du projet.

采用了收取低廉使用费办法,以争取使项目能够自筹资金。

评价该例句:好评差评指正

Tout manquement aux obligations imposées aux opérateurs par le chapitre VII peut être sanctionné.

任何违反第七章对从业者规定义务行为可受到处罚。

评价该例句:好评差评指正

Il mentionne les possibilités offertes aux autochtones de participer aux processus des Nations Unies.

它提到土著人参加联合国进程机会。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également garantir une plus grande sécurité financière aux ménages et aux individus.

同时,最迫切是重视家庭和家庭内部收入和保障。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caryosome, caryote, caryotine, caryotype, caryozoaire, carzincidine, carzinomycine, carzinophiline, cas, casablanca,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新大学法语1(第二版)

Je vous en prie, monsieur. Attention aux voitures!

不客气,先生,小心汽车!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Ensuite elles vont aux rayons des fruits, du pain et de la pâtisserie.

然后她们又去了水果、面包和糕点柜台。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Elle habite au milieu du cinquième océan sur l'île aux oiseaux.

她住在第五大洋中心的

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初级

Une aux épinards et l'autre aux champignons.

一个配菠菜,一个配蘑菇。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Mais pourquoi vous vous adressez surtout aux enfants et aux jeunes ?

但是为什么你们总是以小孩者年轻人的立场出发?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et on va passer aux courgettes et puis après aux poivrons.

我们来烧西红柿,然后再烧甜椒。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle était réservée aux jours de fêtes et aux grandes occasions.

这道菜是为假期和特殊场准备的。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le climat méditerranéen, aux hivers doux, aux étés très chauds et secs.

地中海气候,冬暖夏热。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

À la SNCF, le yield management est réservé aux TGV et aux Ouigo.

在SNCF,收益管理只用于高速列车和Ouigo。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toucha-t-il aux pointes du Spitzberg, aux accores de la Nouvelle-Zemble ?

它靠近了斯匹兹堡顶端,可它靠近了新赞布尔悬崖吗?

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

D. C'est une portion qui est destinée aux absents ou aux nécessiteux.

它是给缺席者要的人准备的。

评价该例句:好评差评指正
《狮子王》音乐剧

Super idée! A bas les rois! Mort aux rois! Morts aux rois! Lalalalala la!

好主意!打到国王!杀了国王!杀了国王!啦啦啦啦啦啦!

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Aujourd’hui, les rues pavées de la petite France sont réservées aux piétons et aux cyclistes.

今天,小法兰西的鹅卵石街道是留给行人和骑自行车的人。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Évidemment, cette réforme va vraiment faciliter la vie aux Français natifs, mais aussi aux apprenants.

当然,这项改革确实会简化法国本土人士的生活,也会简化学习者的生活。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous y feriez faire bien des péchés d'envie aux hommes et de jalousie aux femmes.

你要叫男人动心,叫女人妒忌,他们全得犯罪。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Vêtement économique, l'overall, le sur-pantalon, est d'abord destiné aux mineurs et aux ouvriers.

连体,即套裤,最初是为矿工和工人设计的,作为一种经济的服装。

评价该例句:好评差评指正
别笑!我是法语学习书

Je vais prendre aussi une tarte aux fraises.

A :再给我一个草莓派。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Oui, c’est aussi bon que les gâteaux aux framboises.

喜欢,这和覆盆子蛋糕一样好吃。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

« Circulez ! » disait un sergent aux yeux globuleux.

一个长着金鱼眼的中士一再说:" 别停在这儿!"

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Surtout, ne pas parler aux piratés, sauf qui peut !

最重要的是,不要与海盗交谈!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cassianite, Cassiduloïde, cassidylite, cassie, cassier, cassin, cassine, cassinienne, cassinite, Cassiope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接