Ils sont séparés par des grilles aux fenêtres de la prison.
们被牢房窗户的铁栏。
Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.
非洲民众更习惯于热闹的现场演出,很少去看展览。
Tu ne l'as pas vu? Ça sautait pourtant aux yeux!
你没看到吗?这太明显!
Ils ne savaient pas comment faire signe aux automobilistes.
们不知道怎么样向司机示意。
Jouer aux devinettes qui sont écrites sur les lanternes est une activité populaire.
猜灯谜是一项广受欢迎的活动。
C'est terrible d'être sur la route aux heures de pointe.
上下班高峰时期在路上真是太骇人。
Nous avons passé une heure à jouer aux cartes.
们打一小时的。
Ce pantalon est trop lâche, il lui tombe jusqu'aux genoux!
这条长裤太松,它都垮到膝盖的位置上。
J'ai des amis aux quatre coins du monde.
的朋友遍布大江南北。
Ce champignon vénéneux ressemble aux champignons comestibles.
这毒蘑菇长得和可以吃的蘑菇很像。
Elle participe aux activités ludiques des enfants.
她加入孩子们的游戏活动。
L'amitié entre ces enfants s'est renforcée grâce aux activités ludiques.
通过这些娱乐活动,孩子们间的友谊得到增强。
On me regarde de la tête aux pieds.
人们从头到脚打。
Il a des champignons aux pieds.
脚上感染真菌。
Les enfants jouent aux devinettes.
孩子们在玩猜谜游戏。
Lors de la crise financière mondiale, avez-vous des offres d'emploi aux étudiants chez AFS.
在金融危机的大环境下,会不会为学员提供一些工作机会呢?
Groupe de se conformer aux trois-anneau mécanisme pour la gestion du changement et l'innovation.
三环集团坚持机制变革和管理创新。
Car ils ne savaient pas comment faire signe aux automobilistes.
原来,们不知道怎么样向司机示意。
Henan Hill à l'ancienne base révolutionnaire des domaines spécifiques aux femmes, non-pure broderie main semelles.
为河南确山革命老区特有的民间妇女纯手工制作的绣花鞋垫。
Je veux devenir un oiseau colère, et donne un coup de tête aux bêtes!
@时尚法语:愿化作愤怒的小鸟,一头撞向那些猪!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite elles vont aux rayons des fruits, du pain et de la pâtisserie.
然后她们又去了水果、面包和糕点柜台。
Ne montre jamais aux autres qu'ils t'ont blessée.
不要向伤害你的人展示你的软弱。
Elle habite au milieu du cinquième océan sur l'île aux oiseaux.
她住第五大洋中心的鸟岛上。
J'avais le sentiment d'être ailleurs, aux antipodes de ma vie quotidienne.
我感觉到身处他方,我日常生活的对立面。
J'ai trois volcans qui m'arrivent à peine aux genoux.
我只有三个顶多即膝高的火山。
Léa, étudiante en philosophie, a trouvé un travail grâce aux petites annonces.
Léa,哲学系大学生,多亏了小广告,找到了一份工作。
Le chef de classe a demandé aux filles de choisir un cadeau pour elle.
班长让女孩儿们给她选个礼物。
Vous pouvez accompagner le poulet aux noix de cajou avec du riz parfumé thaï.
您可以用泰式香米来搭配腰果鸡。
Je vais prendre aussi une tarte aux fraises.
A :再给我一个草莓派。
Dans votre pays, existe-t-il la chasse aux œufs de Pâques ?
你们的国家,会去找复活节的彩蛋吗?
Je parle aux murs et à ces portraits qui m'entourent !
我对着四周的墙壁还有画像说话!
Tu joues aux échecs ? Ouah ! Quelle chance !
你玩国际象棋?哇,太好了!
Quant aux munitions, elles sont, dit-on, stockées à la Bastille.
至于弹药,有人说它们被存储巴士底狱。
Il s'éloigne des chiens, les renvoie aux Calendes, et leur fait arpenter les landes.
它会离开狗,把它们送回卡伦德斯,让它们荒野中漫步。
Elle a été offerte aux États-Unis par la France.
它是法国赠送给美国的礼物。
Cette misère qui se voit fait honte aux Français.
这样暴露街头的凄凉景象着实让法国人很丢面子。
Voyons, madame, calmez-vous, dit Nanine, vous avez mal aux nerfs ce soir.
“好了,太太,您镇静一下,”纳尼娜说,“今天晚上您神经太紧张了。
Bigrenaille jeta son casse-tête aux pieds de Javert.
比格纳耶把手里的大头棒丢沙威的脚前。
Oh, je sais, on pourrait jouer aux cubes de construction.
哦,我知道了,我们可以玩搭积木。
Dans les années 50, grâce aux stars hollywoodiennes, elles deviennent glamour et populaires.
五十年代,多亏那些好莱坞明星,眼镜开始变得富有魅力且流行起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释