有奖纠错
| 划词

1.Les ouvriers travaillent très dur pour achever avant terme le plan de production.

1.为了提前完成生产计划,工人们工作十分辛苦。

评价该例句:好评差评指正

2.Ces efforts seront renforcés plus avant dans le plan stratégique actuel.

2.这些努力将在本战略计划中得到进一步加强。

评价该例句:好评差评指正

3.Le Registre des armes classiques constitue un pas en avant important sur le plan pratique dans ce domaine.

3.在这方面,常规武器登记册是一个重要、具体而且有效的措施。

评价该例句:好评差评指正

4.Le Plan dit de « Dévolution » constitue également un grand pas en avant (ce plan est examiné dans le détail au chapitre VII, par. 133 à 136).

4.《权力下放计划》是另一重要(该计划已在七章133-136段详细讨论过)。

评价该例句:好评差评指正

5.Sur la base des recommandations et des résultats de l'étude sur la portée du problème, le Gouvernement décidera si le plan d'action peut-être renforcé plus avant.

5.政府将根据这些对问题范围进行研究取得的结果,决定是否会进一步加强这一行动计划。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous partageons l'avis que, si la Déclaration est un document politique, elle est avant tout un plan d'action de notre Organisation pour la période à venir.

6.我们赞同这一看法,即尽管该宣言是一项政治文件,它首先是本组织在下一时期的行动计划。

评价该例句:好评差评指正

7.La treizième session de la Commission du développement durable devrait décider d'options politiques et d'actions qui favorisent l'exécution plus avant du Plan de mise en oeuvre de Johannesburg.

7.可持续委员会十三届会应就进一步执行《约翰内斯堡执行计划》的政策选择行动做出决定。

评价该例句:好评差评指正

8.L'exemple de la Bolivie montre comment le Cadre de développement intégré, qui repose sur un processus de dialogue national, a bénéficié de l'appui du système des Nations Unies, a été lancé avant le Plan-cadre des Nations Unies.

8.玻利维亚的例子表明如何在联援框架之前在得益于联合国系统支助的国家对话进程61 的基础上来的综合框架。

评价该例句:好评差评指正

9.Si l'on veut que le plan de campagne soit avant tout un plan d'action, les préoccupations et les besoins particuliers des pays les moins avancés auraient dû recevoir l'attention nécessaire aux fins de réaliser l'objectif d'alléger la pauvreté.

9.如果要把路径图当作主要行动计划,最不达国家的特别需要关切事项就应该得到注意,以实现减少贫穷的目标。

评价该例句:好评差评指正

10.Au Ghana, le Plan-cadre I n'a pas cherché à intégrer les programmes des institutions autour des objectifs communs, puisque le programme de pays existait avant le Plan-cadre; en revanche, le deuxième plan-cadre (disponible actuellement sous forme de projet) le fera.

10.在加纳,联援框架一期不打算将机构方案围绕共同目标结合来,因为国家方案比联援框架出现得早;而联援框架二期(目前已经拟订的草案)将作这项工作。

评价该例句:好评差评指正

11.Si l'adoption du Plan d'action de Buenos Aires pour la promotion et la mise en œuvre de la coopération technique entre pays en développement a été un énorme pas en avant, ce plan a un besoin urgent d'être actualisé.

11.虽然通过《促进实施中国家间技术合作的布宜诺斯艾利斯行动计划》向前迈出了一大步但该行动计划急需更新。

评价该例句:好评差评指正

12.Se référant à une retraite avec le HCR, l'orateur des ONG se félicite de la reconnaissance de la nature complémentaire des activités du HCR et des ONG dans le domaine de la protection. Les ONG se réjouissent d'élaborer plus avant le plan d'action conçu à cette occasion.

12.非政府组织言者在提到难民署举办的研讨会时,欢迎会承认难民署非政府组织在保护方面采取行动的互补性互助性;非政府组织期待着进一步这次研讨会所制订的行动计划。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Gouvernement nigérian a confirmé qu'il s'engageait fermement à mettre en œuvre les recommandations de l'EPI et à aller de l'avant avec le plan d'action élaboré par la CNUCED, qui figurait dans le Livre bleu sur les meilleures pratiques en matière de promotion et de facilitation de l'investissement au Nigéria.

13.尼日利亚政府确认,它坚决保证落实投资政策审查的,执行载于尼日利亚促进投资提供便利最佳做法兰皮书中、由贸编写的行动计划。

评价该例句:好评差评指正

14.En ce qui concerne le Bureau des services centraux d'appui, le Groupe, s'alignant sur les commentaires du Comité consultatif, considère que le mobilier nécessaire ne devrait pas être acheté avant que le plan-cadre d'équipement ne touche à sa fin et que les 13 postes temporaires demandés par le Bureau devraient être approuvés uniquement s'ils sont réellement nécessaires.

14.关于中央支助事务厅,该集团同意咨询委员会的意见,认为家具应待基本设总计划即将完成的时候购置,对该厅要求的13个临时位置,只有确实有必要才应核准。

评价该例句:好评差评指正

15.Il l'encourage à utiliser pleinement l'élan et les partenariats qui se sont créés lorsqu'il a établi le rapport qu'il a présenté en application de l'article 18 de la Convention et à faire plein usage des présentes observations finales pour revoir sa stratégie actuelle et élaborer plus avant un plan opérationnel complet de promotion de l'égalité entre les sexes et de la femme, qui s'applique à tous les niveaux et dans tous les secteurs de l'administration.

15.委员会鼓励该缔约国充分利用在根据《公约》十八条编写报告的过程中形成的势头伙伴关系以及委员会本结论意见,审查目前的战略,进一步拟订促进两性平等提高妇女地位的全面执行计划,同时动员各级政府政府各部门共同参与。

评价该例句:好评差评指正

16.Puisque, en raison de sa structure fonctionnelle et organisationnelle actuelle, le PNUE mène ses activités de renforcement des capacités dans le cadre des programmes de travail respectifs de ses différentes divisions, il est indispensable de mettre en place une base de données exhaustive, accessible à tous les pays et régulièrement mise à jour sur les activités d'appui technologique et de renforcement des capacités, avec mention des liens avec les activités entreprises par les organismes compétents des Nations Unies et les accords multilatéraux sur l'environnement; cette base de données devrait refléter le plan stratégique et être développée plus avant conformément à ce plan.

16.鉴于根据环境署目前的职能行使组织结构,其能力设活动是通过环境署各不同司处的工作方案具体开的,因此需要立一个全面的技术支持能力设活动数据库,供所有国家使用并定期加以增订,并应将之与各联合国相关机构多边环境协定相互检索链接,从而反映出本计划的内容、并根据本计划的内容予以进一步

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


茨冈音乐, 茨冈语, 茨岗的, 茨岗人, 茨岗人的, 茨瓦纳人(非洲南部), 茨藻, , 祠堂, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B1

1.Martine : Si tu veux, on peut se retrouver samedi et aller se promener. Regarde un peu le plan de la ville avant.

如果你想的话,我可以星期六一起出去走走。去浏览下地图。

「Édito B1」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

2.C'est pour eux une grande répétition avant l'arrivée de l'été, mais une zone d'ombre plane toujours, celle qui concerne le personnel dans le secteur de l'hôtellerie et de la restauration.

在夏季到来,这来说是一次大排练,但灰色地带仍然徘徊,这涉及到酒店和餐饮业的员工。机翻

「JT de France 2 2022年5月合」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瓷漏斗, 瓷盘, 瓷盆, 瓷瓶, 瓷漆, 瓷器, 瓷器的, 瓷器的半透明, 瓷器的易碎, 瓷器工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接