有奖纠错
| 划词

1.Cette fille s'est aventurée sur la glace.

1.这个姑娘在冰上冒险

评价该例句:好评差评指正

2.Un groupe d'amis décide de s'aventurer sur un sentier d'escalade en haute montagne.

2.一群朋友决定到一座已经关闭维修的山上去攀岩。

评价该例句:好评差评指正

3.Mais ils hésitaient à s'aventurer dans la campagne, intimidés par le silence de tout l'horizon.

3.“那咱就请他吃油煎鱼罢。”但是,四周一片寂静,吓得他犹豫不决,不敢闯到田野里去冒险。

评价该例句:好评差评指正

4.Il serait toutefois imprudent de s'aventurer sur un terrain mal connu.

4.同时,在没有必要的情况下冒然行事是轻率的。

评价该例句:好评差评指正

5.Un client palestinien qui s'était aventuré à l'extérieur a été blessé par balle.

5.一名住店的巴勒斯坦人贸然走出旅馆,结果被狙击手打伤。

评价该例句:好评差评指正

6.Chaque jour, les femmes qui s'aventurent hors des camps pour aller chercher du bois sont violées.

6.每天都有离开营的妇女遭到强奸。

评价该例句:好评差评指正

7.Elle doit également éviter de s'aventurer dans des domaines relevant au premier chef de la compétence d'autres organes internationaux.

7.还应避免进其它国际机构主要从事的领域。

评价该例句:好评差评指正

8.Le Gouvernement encourage les femmes à s'aventurer dans les domaines courageux de la défense et de l'aéronautique et de l'espace.

8.在政府应有的鼓励下,巴基斯坦妇女现已开始进防卫、航空航天等需要勇气的领域。

评价该例句:好评差评指正

9.C'étaient de ces hardis marins qui, par tous les temps, s'aventurent à la recherche des navires, et connaissent admirablement ces mers.

9.这些勇敢的海员经常风雨无阻到大海上去寻找海船,把它领进港口,他海上各处的情况都很熟悉。

评价该例句:好评差评指正

10.Pour rédiger le présent rapport, les deux auteurs ont fait un travail préparatoire important et se sont aventurés dans des eaux inexplorées.

10.编写这份联合报告的准备工作范围广泛,两位作者涉及了他熟悉的领域,也探讨了不熟悉的方面。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous ne devons cependant pas nous aventurer sur d'autres terrains du financement international en prenant pour prétexte la lutte contre le terrorisme.

11.然而,我决不能在打击恐怖主义的幌子下干涉其他国际资助领域。

评价该例句:好评差评指正

12.Des viols continuent à être fréquemment signalés par les personnes déplacées, quand des femmes s'aventurent en dehors du camp où elles ont trouvé refuge.

12.继续有报告说,妇女走出难民营时经常遭到境内流离失所者的强奸。

评价该例句:好评差评指正

13.De la première, s’il faut en croire l’alphabet et la plupart des spéculations qui s’y sont aventurées.

13.第一个字母,如果要依赖字母表的话,如果要依赖种种在此大冒风险的大部分思辨的话。

评价该例句:好评差评指正

14.C'est précisément parce que les changements structurels dans cette institution sont si difficiles à effectuer qu'on a si rarement tenté de s'aventurer sur ce terrain.

14.正是因为本机构的结构性改革是如此困难,因此很少做过这样的尝试。

评价该例句:好评差评指正

15.Sans trop s'aventurer, l'on pourrait, a-t-il affirmé, rester ouvert à de nouveaux thèmes pour autant qu'ils figurent dans la Déclaration et le Programme d'action de Durban.

15.他说,我也不必走得太远,只要新的主题已载《德班宣言和行动纲领》中,就应当这些提议保持开放态度。

评价该例句:好评差评指正

16.C'est donc avec toute la clarté qui caractérise notre position actuelle que le Gouvernement tchadien réagira à l'encontre des réfugiés qui s'aventureraient dans une telle entreprise.

16.因此,乍得政府将以其目前立场所反映的明确态度,从事这种活动的难民采取行动。

评价该例句:好评差评指正

17.S'il était nécessaire de traiter ces aspects, en s'aventurant trop sur le terrain du droit international humanitaire, le Comité spécial outrepasserait son mandat et ses compétences.

17.尽管有必要进行这些方面的研究,但国际人道主义法探究太深,将超出特设委员会的任务规定和专门知识。

评价该例句:好评差评指正

18.Ces règles se sont toutefois rapidement révélées trop restrictives, et même la Banque mondiale, en la personne de M. Joseph Stiglitz, a commencé de s'aventurer "au-delà du consensus de Washington".

18.然而,这些规则很快证明过具有限制性,即便是世界银行,如Joseph Stiglitz教授等人,也开始试图“超越华盛顿共识”。

评价该例句:好评差评指正

19.L'insécurité persiste autour de nombreux camps de personnes déplacées à l'intérieur du pays; ceux qui sont obligés de s'aventurer en dehors des camps risquent d'être assassinés, violés, dévalisés, etc.

19.许多现有的境内流离失所者营周围继续动荡不安;不得已而冒险离开营者可能会遭遇谋杀、强奸、偷窃和其他犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

20.Beaucoup de femmes, également, se considèrent comme « sous-équipées » - notamment en matière de connaissances et de diplômes - et, à ce titre, ne s'aventurent pas sur le marché du travail.

20.不少人觉得自己没有足够的能力(尤其是文化水平)到劳动力市场去冒险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捕捞, 捕猎, 捕猎网, 捕猎野牛的冒险家, 捕猎用的套索, 捕龙虾船, 捕龙虾篓, 捕拿, 捕鸟笼, 捕鸟木,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

1.Mais cela ne protégera pas les personnes qui s'aventureront à l'extérieur.

但这并保护那些外出探险的人。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.Les grosses bottes des égoutiers ne s’aventuraient jamais au delà de certains points connus.

清沟工人的大靴子从敢冒险越过那几处熟悉的点。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

3.Et du coup, j’ai eu très très tôt envie de m’aventurer dans ce métier étrange.

因此,我非常早就渴望从事这种奇怪的职业。

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

4.Un petit bâtiment qui venait justement de passer devant nous aventura une barque pour nous secourir.

有一艘轻量级的船顺风从我们前面飘过,就冒险放下一只小艇来救我们。

「鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

5.Il était donc impossible de s’aventurer sur l’interminable crête entre ces deux rangs de tirailleurs.

有了这次经验,就知这条漫长的山脊,两边都是散兵线,是绝上去冒险的了。

「格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

6.L'arbre a été planté à l'entrée du tunnel pour empêcher quiconque de s'y aventurer quand j'étais dangereux.

种那棵树,是为了让任何人在我人有危险时遇到我。”

「哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

7.Julia s'aventura dans une explication hasardeuse.

朱莉亚急中生智,找出一些理由来解释。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

8.Jamais je ne m'aventurerais à prédire quelque chose d'aussi invraisemblable !

“我肯定会预言这么遥远的事情!”

「哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

9.Mais pour les aborder, il fallut s’aventurer par les sentiers difficiles d’un vaste taillis.

但要走近石栏,必须从广阔的乱石丛林间,很难走的小径中冒险穿行。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
化身博士

10.Et s'il en est ainsi, peut-on s'aventurer à déclarer ce suicide ?

如果真的是这样,我们可以宣布这个人的自杀身亡了吗?

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

11.Et surtout, ne vous aventurez pas dans l'aile interdite ni dans les soussols de l'école.

禁止进入禁区以及学校下室。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

12.Ils ne s'aventurent pas en Afrique et pour cause : ils en ont peur !

他们会冒险进入非洲,因为他们害怕!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

13.Mon oncle Lidenbrock s’aventura sous ces gigantesques taillis. Je le suivis, non sans une certaine appréhension.

叔父冒险走进这巨大的丛林,我也跟随着,并觉得有些害怕。

「心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.Tous et toutes s'aventurent donc dans un espace sauvage, avec ses dangers, ce qui était pas possible autrefois !

这样每个人都可以到野外去冒险了,这在过去是的!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.Mais ici-bas, personne ne sait ce qu'est un lapin, et surtout, personne n'ose s'aventurer sur la terre ferme !

但在这个世界上,没有人知什么是兔子,更没有人敢在陆上冒险寻找它们!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

16.Ils se sont aventurés jusqu'à Terre-Neuve, à l'emplacement de l'actuelle Anse aux Meadows, où ils ont établi un campement.

他们赴纽芬兰,在目前的兰塞奥兹牧草遗址上,他们在那里建立了一个营

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

17.Il est même interdit dans certains pays, où on met des contraventions aux intrépides baigneuses qui s'aventurent à défier la loi.

一些国家甚至禁止游泳,并向敢于违法的勇敢游泳者发放罚单。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

18.Il suffit de s’aventurer un peu dans les rues et voilà, il se passe plein de choses.

你只需要在街上进行一点冒险,然后,就会发生很多事情。

「Ça bouge en France」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

19.Malgré les risques, certains véhicules continuent à s'aventurer.

尽管存在风险,一些车辆仍继续冒险外出。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

20.Des saumons vinrent par bandes s’aventurer dans la Mercy et en remontèrent le cours pendant plusieurs milles.

一大批的鲑鱼进入了慈悲河,分布在上游好几英里之内。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捕捉害虫, 捕捉蝴蝶, 捕捉麅的陷阱或罗网, 捕捉逃犯, 捕捉鼹鼠者, 捕鲻鱼袋网, 捕鲻鱼网, 捕鳟鱼, , 哺露,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接