L'inflation avilit la monnaie.
通膨胀贬值。
Quelle que soit leur situation nationale, que ce soit en temps de paix ou de conflit, les Membres de cette Organisation s'efforcent de renforcer ces qualités humaines qui nous élèvent en tant qu'êtres humains, par opposition à celles qui nous avilissent.
本组织会员国无论其国家地位如何,都在过去和平或冲突时期作出了集体努力以加强那些提高,而不是降低我们人格那些人类品质。
Quel sens pouvons-nous donner à cette importante commémoration, lorsque, par notre inaction, nous laissons, année après année, un peuple en dominer un autre, lui nier nombre de ses droits les plus fondamentaux et, avec l'érosion du temps, en avilir la population?
在由于我们无所作为,我们年复一年地允许一个民族凌架于另一个民族之上、拒绝他们许多最基本权利并随着时间推移,损害他们作为一个民族人格之时,我们这次重要活动意义何在?
Des violences sexuelles de toutes sortes, notamment agressions, viols, sévices et tortures de femmes et d'enfants, ont été pratiquées de manière plus ou moins systématique afin de terroriser la population civile, de détruire le tissu social et familial et d'avilir l'ennemi.
各式各样性暴力,包括对妇女和儿童侵害、强奸、虐待和酷刑被以多少是蓄意方式用来对平民进行恐怖活动,摧毁敌方社会结构、家庭结构和自尊心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。