有奖纠错
| 划词

1.La Commission termine ainsi l'examen du point 97 b) de l'ordre du jour.

1.委员会据此结束分项97(b)的审议。

评价该例句:好评差评指正

2.3 Le Comité rappelle que, conformément à l'alinéa b de l'article 25, tout citoyen a le droit de voter.

2.3 委员会回顾,按照第二十五条乙款,每一位公民都有选举权。

评价该例句:好评差评指正

3.En ce qui concerne le point b), l'article 51 (anciennement ) doit être étudié plus à fond.

3.至于(b)项,即第51条(原第条)仍需要进一步加以审议。

评价该例句:好评差评指正

4.Nonobstant le paragraphe 1 b), l'État lésé peut prendre les contre-mesures urgentes qui sont nécessaires pour préserver ses droits.

4.虽有第1款(b)项的规定,受害国可采取必要的紧急反措施以维护其权利。

评价该例句:好评差评指正

5.En ce qui concerne l'alinéa b, l'Australie, l'Azerbaïdjan et le Royaume-Uni ont proposé d'ajouter «continue» avant l'expression «du Pacte».

5.关于(b)项,澳大利亚、阿塞拜疆和联合王国建议在“发生的违反《公约》行为”等字之前增添“继续”两字。

评价该例句:好评差评指正

6.Les DSRP identifient trois éléments principaux à cet égard : a) l'autonomisation, bl'ouverture de possibilités et c) l'accroissement de la sécurité.

6.减贫战略文件了能力建设的三大内容:(a) 扶持,(b) 供机会和(c) 加强安全。

评价该例句:好评差评指正

7.Deuxièmement, certaines délégations ont proposé d'insérer, à l'alinéa b), le mot « uniquement » ou « exclusivement » avant les mots « par l'existence d'un handicap ».

7.第二,一些表团议在(b)项“以残疾”前插入“仅”或“完全”。

评价该例句:好评差评指正

8.Le libellé de l'actuel alinéa b) pourrait être modifié de façon à se rapporter aux situations autres que le traitement des étrangers.

8.现有的(b)款措词应予修到外国人待遇之外的其他情况。

评价该例句:好评差评指正

9.L'on peut distinguer essentiellement trois approches des méthodes d'authentification et de signature: a) l'approche minimaliste; b) l'approche technospécifique; et c) l'approche dualiste.

9.已确定的处理签名和认证技术的主要模式有三种:(a)最低限度模式;(b)技术模式和(c)两级或双轨模式。

评价该例句:好评差评指正

10.23 M. Al-Zaid (observateur du Koweït) pense qu'il faudrait développer la disposition de l'alinéa b) de la recommandation 5 touchant la résiliation par consentement mutuel.

10.Al-Zaid先生(科威特观察员)认为,在立法建议5(b)中到经共同同意终止项目协议的词句应该加以扩充。

评价该例句:好评差评指正

11.Cette interprétation, a-t-on dit, semblait se justifier par la nécessité de donner une raison d'être à l'exclusion autorisée par le projet d'article 18-1 b).

11.据指,由于有必要为第18条草案第1款(b)项所允许的除外情形给一个有意义的目的,这一解释似乎是合理的。

评价该例句:好评差评指正

12.En outre, deux clauses de sauvegarde relatives à la recevabilité d'une procédure et à l'exigence de contribution entre États responsables ont été incluses à l'alinéa b).

12.此外,(b)项纳入了两条保障条款,一是关于诉讼是否可受理的问题,二是关于要求国家之间分担的问题。

评价该例句:好评差评指正

13.En réponse à cette préoccupation, il a été suggéré d'ajouter, à la fin de l'alinéa b) du paragraphe 3, une formulation telle que: “ou autres actifs incorporels”.

13.为消除这种担心,有与会者建议在第3款(b)项末尾处添加行文措词大致如下的词语:“或其他无形资产”。

评价该例句:好评差评指正

14.En conséquence, la Cour a considéré que les dispositions énoncées à l'alinéa 1 b) du paragraphe 2 de l'article 1059 du ZPO concernant l'annulation de la sentence étaient également applicables.

14.因此,法院指撤销裁决的《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第1项 b目的规定也适用。

评价该例句:好评差评指正

15.On a aussi relevé qu'à l'alinéa b) l'emploi du verbe « cherchent » empêchait de comprendre si l'obligation énoncée ici était d'obtenir des résultats ou d'adopter un comportement particulier.

15.与会者进一步指,在(b)项中,“应致力于”几个字人无法确定,是否由此产生了取得效果或采取某种具体行为的义务。

评价该例句:好评差评指正

16.En particulier, le Conseil de sécurité doit pouvoir recourir à l'article 13 b) du Statut de Rome, qui lui donne la possibilité de saisir le Procureur de la CPI.

16.尤其是,安理会必须能够利用《罗马规约》第十三(2)条,该条规定安理会可以向检察官交所发生的情势。

评价该例句:好评差评指正

17.En particulier, il a été convenu d'un commun accord de retirer de l'alinéa b) l'expression « le cas échéant », car elle risquait d'être interprétée à tort comme une restriction.

17.尤其是,会议普遍同意从(b)项中删除“酌情”一词,因为它可能被误解为是一种限定。

评价该例句:好评差评指正

18.D'après l'alinéa b), l'expression englobe tous les actes visés aux alinéas a) et b) du paragraphe 1 de l'article 2 de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.

18.根据b项,这个词还包括《制止向恐怖主义供资助的国际公约》第2条第1款a和b项范围内的一切行为。

评价该例句:好评差评指正

19.3 ter. Aux termes du paragraphe 5 b), l'entité adjudicatrice doit délivrer aux fournisseurs ou entrepreneurs un reçu indiquant la date et l'heure auxquelles leur offre a été reçue.

19.三. 第5(b)款要求采购实体向供应商或承包商供显示其投标书收到日期和时间的数据。

评价该例句:好评差评指正

20.La passation du marché comportera deux grands volets : a) l'achat du progiciel; b) l'achat des services d'un intégrateur, dont la rémunération représentera la majeure partie du coût du projet.

20.采购活动将由两个主要部分组成:(a) 购得企业资源规划软件;(b) 购得某个系统设置公司供的服务。 项目费用将多数用于第二部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mésocarpe, Mésocénozoïque, mésocéphalie, mésoclimat, mésocôlon, mésocrate, Mésocrétacé, mésocristallin, mésocurtique, mésodacite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

1.Brillant vous vous rappelez il y a un a donc l'adverbe sera b r i a m e n.

Brilliant 你记得有 a 所以副词将是 br iamen。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

2.C'est l'instrument NIRISS(Near Infrared Imager and Slitless Spectrograph) qui a servi à obtenir le spectre d'une exoplanète WASP-96 b.

NIRISS(近红成像无缝光谱仪)用来获得行星WASP-96 b光谱。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

3.(phase de discrimination) b) Ensuite, l'auditeur délimite les mots et les groupes de mots.

(辨别阶段) b) 然后,听者界定单词和单词组。机翻

「Dufle - Le Mans Université」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

4.Ce qui accentue l'aspect familier du mot, c'est sa structure même, sa sonorité, avec la répétition de la consonne « b » qui évoque des mots tels que bibi ou bobo dans rabibocher.

强调这词熟是它结构、它声音,以及辅音“b”重复,这让人想起rabibocher中bibi或bobo等词。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mésoforme, mésogastre, Mésogastropodes, Mésogée, mésogène, mésogénétique, mésoglœa, mésogneiss, mésohalin, mésoïque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接