有奖纠错
| 划词

Les for?ats étaient envoyés loin de la France et enfermés dans des bagnes horribles que bien peu arrivaent à quitter.

强劳犯被遣往远离法国的偏远地区,恐怖的劳改场里,很少有人能逃离开。

评价该例句:好评差评指正

Picquart passe outre, il ne peut tout de même pas se résoudre à laisser un traître en activité et un innocent au bagne.

皮卡尔未予理睬,他总不能任叛徒继续为非作歹,而同时让一个无辜者监牢受难。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, il essaya, au risque de sa vie, de sauver une petite fille et en recompense on lui permet de quitter la réclusion, tout en restant naturellement au bagne.

一天,他命危险就起了一个小女孩,为了表示奖励,他被许可离开强劳所,海边自由活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惊慌的(人), 惊慌的神色, 惊慌的眼光, 惊慌地, 惊慌失措, 惊慌失措的, 惊慌失措的人, 惊慌失色, 惊惶失措, 惊惶失措的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un ancien forçat échappé du bagne de Toulon.

“是从土伦监狱里逃出来的。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il doit être dégradé et envoyé au bagne.

他被降级并送进监狱。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais mes parents ne me mirent point à ce bagne.

我的父母并没有将我放逐到这所监牢里面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第一部

Te rappelles-tu ces bretelles en tricot à damier que tu avais au bagne ?

“你还记得你从前在狱里用的那条编织的方格子花背带吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pardieu ! pour m’envoyer au bagne à perpétuité : la belle grâce !

“哼!把我送到工船上去终身做工,多慈悲呀!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le geôlier lui amena deux galériens tombés en récidive et qui se préparaient à retourner au bagne.

看守带来两个,他们是惯,正准备回监狱。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Depuis Napoléon III ! En 1853, il en fait une colonie française et il y crée un bagne.

自拿破开始!1853年,拿破将其定为法属殖民地,并在那里建立了监狱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Cette énigme, c’était la plus hideuse des hontes, le bagne.

这个谜,就是最丑的耻辱——

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Un crime et une innocence peuvent donc être camarades de chambrée dans le mystérieux bagne des misères ?

难道一个罪人和一个纯洁的孩子在神秘的难监狱中可以同房作伴?

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Qu’est-ce que le bagne ? un brasier de damnation, un enfer.

牢是什么?是该诅咒的火坑和地狱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Dans la pensée de ce roi-là, le sacre, c’était le bagne.

在这个国王的思想里,祝圣,便是刑。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Le bagne ne va pas sans l’argousin, vous n’imagineriez pas l’un sans l’autre.

监狱少不了牢头禁卒,你想象中决不能有此无彼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les derniers communards encore au bagne ou en exil peuvent donc rentrer en France.

因此,仍在监狱或流亡中的最后一批公社成员可以返回法国。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

M. etMme Fontanelle considéraient leur fille comme ils eussent fait d’un fils sortant du bagne.

丰塔内尔先生和夫人认为他们的女儿就像对待出狱的儿子一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Qu’est-ce que ceci : entrer dans le bagne, à côté de ceci : entrer dans le néant ?

和再进牢房和变得一无所有比起来又算得了什么?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Catherine ne put que gifler son frère, la petite galopait déjà avec une bouteille. Ces satanés enfants finiraient au bagne.

卡特琳只好给了弟弟几个耳光,但小女孩却已抱着一瓶酒跑去了。这些可恶的孩子,总有一天要蹲监狱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

J’en sais assez sur vous pour vous envoyer au bagne, et plus loin même, si je voulais.

我知道的和你有关的情况足以送你去服,甚至要去比服更远的地方,如果我愿意的话。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il est mort prisonnier, plus désespéré et plus misérable que les forçats qui traînent leur boulet au bagne de Toulon.

“他在牢里死了,死时比那些在土伦监狱里作工的重更悲惨,更无望,更心碎。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il pensait que tout irait bien et que je m'en tirerais avec quelques années de prison ou de bagne.

他认为一切顺利,我只须坐几年监狱或服几年就完事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第

Il y a des Benvenuto Cellini au bagne, de même que dans la langue il y a des Villon.

狱中有不少的贝弗努托·切利尼,正如文坛上有维庸这一类人物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


惊人的成功, 惊人的记忆力, 惊人的价格, 惊人的结果, 惊人的进步, 惊人的廉价, 惊人的消息, 惊人的毅力, 惊人地, 惊伤胁痛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接