有奖纠错
| 划词

1.Se taire ou se résigner, c'est banaliser le phénomène et banaliser, c'est consacrer la corruption de l'esprit.

1.对这一事实言或听之任之,等于淡化这一现象,而淡化意味着精神的堕落。

评价该例句:好评差评指正

2.Elle a abouti à un syndrome du blocage, qui s'est banalisé au fil des ans, suscitant frustrations et inquiétudes.

2.结果就是摆脱了僵局,多年来这已成为的情势,令人感到失望和担忧。

评价该例句:好评差评指正

3.La terreur et la violence sont de nos jours si banalisées que l'on parle simplement de victimes de représailles.

3.恐怖和暴力现在已经司空见惯,而且这些行为都是有意识地进行的。

评价该例句:好评差评指正

4.Prétendre le contraire serait surtout banaliser l'arme de destruction massive, en particulier nucléaire, et ignorer sa réelle menace.

4.在这一问题上自欺欺人,就是蔑视模毁灭性武器,特别是核武器,无视其真正危险。

评价该例句:好评差评指正

5.Khaled est alors sorti de sa chambre et les civils armés l'ont fait monter dans une voiture banalisée.

5.此时Khaled正好走出自己的卧室,这些武装人员即将他带入一辆牌照的汽车内

评价该例句:好评差评指正

6.M. Tekle (Érythrée) dit que le représentant de l'Éthiopie a tenté de banaliser les questions soulevées pour s'en débarrasser.

6.Tekle先生(厄立特里亚)说,埃塞俄比亚代试图将所提出的问题变得重要,以便拒绝考虑这些问题。

评价该例句:好评差评指正

7.Tant que les dirigeants politiques banaliseront ou sous-estimeront le problème, on continuera à perdre un temps précieux et des vies humaines.

7.只要政治领导人忽略或低估这个问题,就会继续丧失宝贵的时间和人的生命。

评价该例句:好评差评指正

8.La notion de GPS est déjà banalisée et un réseau GPS en mode différentiel permettant une localisation précise est en cours de développement.

8.全球定位系统已经成为一个众所周知的概念,差分全球定位系统网络这种精确定位参考设施正在开发之中。

评价该例句:好评差评指正

9.Grâce au mouvement féministe ivoirien, les violences faites aux femmes ne sont plus banalisées.

9.由于科特迪瓦国内的妇女运动,对妇女的暴力问题再被轻视

评价该例句:好评差评指正

10.Cela les a conduit à mettre au point des procédures appropriées, et à mesure que l'expérience s'accumulera, il est probable que ces procédures se banaliseront.

10.它们因此建立了处理有关问题的程序,并且由于丰富了经验,这些程序有可能被接受为“

评价该例句:好评差评指正

11.Cela dit, il semblerait selon certaines informations que les émissions étrangères sont de plus en plus regardées et que l'usage des téléphones portables se banalise.

11.然如此,有报告称,观看外国节目和拥有移动电话的人数越来越多。

评价该例句:好评差评指正

12.Ces arrestations prendraient la forme d'enlèvements par des éléments des forces de sécurité opérant généralement en civil et utilisant des véhicules banalisés ou sans immatriculation.

12.这种逮捕的形式是由保安部队的便衣人员进行劫持,他们使用的是没有标志或没有车牌的车辆。

评价该例句:好评差评指正

13.En dépit de l'importance majeure de la dette extérieure, cette question a été banalisée dans les débats, sommets et réunions internationaux.

13.尽管外债问题非重要,国际辩论和国际首脑会议时与以忽略

评价该例句:好评差评指正

14.Le recours à une planification générale de l'utilisation des sols comme moyen de promouvoir la durabilité ne s'est pas encore banalisé.

14.制定综合的土地利用划促进可持续性尚普遍

评价该例句:好评差评指正

15.M. Gayama (Congo) : Les conflits armés auxquels s'identifiaient autrefois les seuls militaires sont en passe de revêtir un caractère dont la mixité banalise en quelque sorte l'implication des civils.

15.加亚马先生(刚果)(以法语发言):过去仅涉及军事人员的武装冲突现在通涉及平民。

评价该例句:好评差评指正

16.Il affirme aussi que l'université n'a rien fait pour s'opposer à ces partis pris, a banalisé ses préoccupations et exercé des représailles à son encontre depuis qu'il a engagé cette procédure.

16.控方还称,密歇根大学没有采取任何行为制止偏见,对他的关注轻描淡写,并在申诉时对他实施报复。

评价该例句:好评差评指正

17.Dans le domaine de la protection des civils dans les conflits armés internationaux, un des points qui devrait être examiné est l'utilisation toujours plus banalisée du concept de dommages collatéraux.

17.日趋地使用附带损害概念乃是当今国际武装冲突中保护平民领域应该审议的一个问题。

评价该例句:好评差评指正

18.Cela signifie qu'ils ne peuvent nier, banaliser ou minimiser de quelque manière que ce soit le mal causé par de tels actes de violence en se référant à de telles raisons.

18.这也意味着各国得提出这些理念来否认、淡化或以其他方式借用这种理念来否认这种暴力所造成的伤害的严重性。

评价该例句:好评差评指正

19.Cela signifie aussi qu'ils ne peuvent nier, banaliser ou minimiser de quelque manière que ce soit le mal causé par de tels actes de violence en se référant à de telles raisons.

19.这还意味着各国得提出这些理念来否认、冲淡或以其他方式用这种理念来否认对妇女施暴所造成的伤害之严重性。

评价该例句:好评差评指正

20.Il a alors été menotté, mis dans une voiture de police banalisée et emmené dans un lieu isolé où il a été agressé dans le but d'obtenir des informations sur le meurtre.

20.然后他被铐上手铐,塞进一辆没有标记的警车,开到一个偏远地点,他遭到殴打,以获取关于该谋杀案的信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépollution, dépolymérase, dépolymérisation, dépolymériser, dépommoir, déponent, déponente, dépopulateur, dépopulation, Deport,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

1.Donc effectivement j'ai peur que quelque part on banalise trop toute cette violence.

所以我确实担心我们可能过度常态了所有这些暴力。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

2.Les actes de chirurgie esthétique se banalisent au nom du mieux-être.

美容整形这种行为美其名曰为了遇见更好自己。

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

3.L'avocat du proviseur dénonce un jugement stupéfiant qui banalise les discours de haine.

校长律师谴责了一项令人震惊,该了仇恨言论。机翻

「JT de France 2 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

4.Un camion blanc banalisé et 12 personnes qui en descendent au fur et à mesure.

- 一辆没有标记白色卡车和 12 个人在离开时从车上下来。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

5.Des symptômes qu'il ne faut surtout pas banaliser.

不应这些症状机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

6.Des actions souvent nocturnes traquées par les gendarmes en voiture banalisée.

宪兵经常开着没有标记汽车在夜间跟踪行动机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

7.Un nouveau féminicide et cette horreur qui ne doit surtout pas se banaliser.

一种新杀戮女性行为和这种不可恐怖机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年8月合集

8.Et, en parallèle, l'ONU a critiqué aujourd'hui les violences inadmissibles qui se banalisent contre les travailleurs humanitaires.

与此同时,联合国今天批评了针对人道主义工作者不可接受暴力行为, 这种暴力行为正在变得司空见惯机翻

「RFI简易法语听力 2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

9.Il banalise en disant qu'en Allemagne et en Italie, il y a des majorités relatives.

轻描淡写地说,在德国和意大利,相对多数。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

10.Marine Le Pen fait mine de banaliser les conséquences du rejet du budget.

玛丽娜·勒庞 (Marine Le Pen) 假装拒绝预算机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

11.Un nouveau mot se banalise sur les campus américains : « microagression » .

一个新词正在美国校园里变得越来越常见:“微侵犯”。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

12.Un nouveau mot se banalise sur les campus américains : " microagression" .

一个新词在美国校园里变得司空见惯:“微侵略”。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.L'expression s'est raccourcie en " merde! " et puis elle s'est banalisée dans tous les domaines de la vie professionnelle, ce qui n'a aucun sens.

来,这种说法被简化为“祝你有好运”,并在职业生活各个领域广为流传,这完全没有任何意义。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

14.Rembrandt évacue la narration et les effusions sentimentales qui banalisent la scène et la font rentrer dans l’ordre normal des choses.

伦勃朗疏散了叙事和情感倾泻,这些叙事和情感输出使场景变得微不足道,并将其带回了事物正常秩序。机翻

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

15.Déconnecter, mettre de côté son téléphone ou tout simplement l'éteindre, un geste encore compliqué que ce restaurant nîmois veut banaliser.

- 断开连接, 搁置手机或干脆将其关闭,这是这家尼姆餐厅想要仍然复杂手势机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

16.Autre signe d'un durcissement: les forces de l'ordre ne patrouillent plus en voitures siglées mais banalisées, plus discrètes pour les interventions.

另一个强硬迹象是:警察不再乘坐有标记但标记汽车巡逻干预更加谨慎。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

17.Demain, peut-être qu'on aura des oursons en gomme à la nicotine qui banalisent la consommation de la nicotine et qui sont pour autant addictifs.

明天,也许我们就会有尼古丁小熊软糖,它使尼古丁消费变得司空见惯,但仍然会让人上瘾。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

18.Mais en banalisant leurs actes, en considérant ces deux-là comme de simples fauteurs de troubles, on commettrait une erreur, parce qu'ils ont des objectifs.

但是,他们行为, 将这两个人为简单麻烦制造者,我们将犯一个错误, 因为他们有目标。机翻

「Géopolitique franceinter 2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

19.En fait, l'épilation est devenue quelque chose de tellement normal et banalisé dans notre société que c'est presque devenu inhérent au genre féminin même.

事实上,脱毛在我们社会中已经变得如此正常和琐碎,以至于它几乎已经成为女性本身固有机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

20.Le problème, c'est que ce parti nationaliste et xénophobe s'est largement banalisé : il gouverne déjà en coalition avec le PP dans plusieurs régions du pays.

问题是,这个民族主义和仇外政党在很大程度上已变得司空见惯:它已经与人民党联合执政该国多个地区。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déprédation, déprendre, dépressage, dépressant, dépresser, dépresseur, dépressif, dépressiomètre, dépression, dépression (secondaire, satellite),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接