有奖纠错
| 划词

1.La hampe des bannières se transforma en arme offensive.

1.各人手里的旗杆都变成了攻击对方的武器。

评价该例句:好评差评指正

2.Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.

2.费了很大劲才使他打定主意

评价该例句:好评差评指正

3.Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.

3.在许多活动中,该基金会的地方伙伴制作和展示了联合旗帜

评价该例句:好评差评指正

4.La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.

4.际社会必须在平等权利和正义的旗帜下联合起来。

评价该例句:好评差评指正

5.Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.

5.许多勇敢的男男女女都在联合蓝色旗帜下努有所作为。

评价该例句:好评差评指正

6.Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.

6.四年来在深圳和全起了一面极为影响的旗帜

评价该例句:好评差评指正

7.L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.

7.这样一来,欧洲联盟就可以在欧洲联盟委员会的旗号下参家专题会议。

评价该例句:好评差评指正

8.L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.

8.印度仍然是最大的部队派遣之一,将近9 400名军人在联合旗帜下服

评价该例句:好评差评指正

9.S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!

9.成为内粉体设备研究制造的一面大旗,为我的粉体工业发展作出贡献!

评价该例句:好评差评指正

10.Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.

10.会议旗,各种广告拥有专业的生产设备,高素质的工人队伍。

评价该例句:好评差评指正

11.Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.

11.内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅制作部等。

评价该例句:好评差评指正

12.Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.

12.那些手擎联合旗帜的人在艰苦,而且常常是危险的情况下开展工作。

评价该例句:好评差评指正

13.Deuxièmement, la franchise de l'impression et la teinture, des uniformes, des bannières, en vrac d'impression, de la norme spéciale de tissus et de traitement.

13.二,专营拔印染,校服,条幅批量印花,布标及特殊加工。

评价该例句:好评差评指正

14.Professionnelles de production, d'impression, de la transformation T-shirt, t-shirt, Rong Yi, POP drapeaux, bannières, des tabliers, des chapeaux, des sacs, des sacs et d'autres produits.

14.专业生产,印刷,加工T恤、文化衫、绒衣、POP挂旗、条幅、围裙、帽子、包、购物袋等产品。

评价该例句:好评差评指正

15.Quant àla troisième, elle est en fait une bannière bizarrement composée de plusieurs character-posters, bizarrement parce qu'on ne peut pas dire que les couleurs s'accordent réellement.

15.第三幅海报则像一幅展示了电影角色的奇怪的,奇怪是因为颜色并不怎么协调。

评价该例句:好评差评指正

16.Un grand nombre de ces extrémistes, qui commettent des meurtres sous différentes bannières, se soucient généralement beaucoup plus de leur part de revenu que d'idéologie.

16.在不同旗帜下参杀戮的大多数极端分子通常对其能够得到的回报更感兴趣,远远甚于对意识形态的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

17.Des bannières publicitaires et un annuaire commercial sont en cours d'installation, ce qui permettra de générer des recettes et aura sans doute des résultats positifs.

17.目前正在开设创造收入的因特网广告和名录媒介,预料会产生积极的结果。

评价该例句:好评差评指正

18.Plus de 1 200 Népalais ont jusqu'ici travaillé comme volontaires à l'étranger sous la bannière des Nations Unies dans différents programmes et missions dans le monde.

18.迄今为止,1 200多名尼泊尔人作为志愿人员在联合旗帜下,在外为世界各地的不同项目和特派团工作。

评价该例句:好评差评指正

19.Et si rien de tout cela ne réussit, ces États eux-mêmes seront blâmés, ou tous les États qui ne sont passés sous la bannière des Taliban.

19.并且如果这一切都不管用时,将怪罪在这些家身上,或是任何没有塔利班化的家。

评价该例句:好评差评指正

20.Je rends hommage aux personnels militaire et civil, qui servent sous la bannière de l'ONU dans le monde et qui sont des personnes dignes et courageuses.

20.我向世界各地联合旗帜下的我们所有优秀和勇敢的军事和文职人员致敬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anaphore, anaphorèse, anaphorique, anaphrodisiaque, anaphrodisie, anaphrodite, anaphylactine, anaphylactique, anaphylactisant, anaphylactogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

1.Elle se précipita à sa rencontre, ses cheveux bruns et touffus volant derrière elle comme une bannière.

她跑下来迎接他们,蓬松的棕发在身

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

2.Ça, c’est la bannière ! dit-elle en riant plus fort.

“瞧,这多像一面军旗。”她说着笑得更厉害了。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Ses partisans hollandais choisissent alors la couleur orange pour leurs vêtements et leurs bannières.

他的荷兰支持者选择了橙色作为服装和旗帜的颜色

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Il crée alors sa propre bannière, le " Prinsenvlag" , ce qui veut dire " le drapeau du prince" .

因此,他创建了自己的旗帜--“Prinsenvlag王子旗”,意为 " 王子的旗帜" 。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

5.Du coin de l'œil, Harry aperçut la bannière dont l'inscription « Potter président » étincelait comme une enseigne au néon.

哈利从眼角看见了那条高高飘横幅, 在人群上方闪耀着“波特必胜”的字样。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

6.Les fameux cookies tiers, ce sont les fameuses bannières : “Accepter tous les cookies”.

第三方 cookie 是著名的横幅:“接受所有 cookie”。

「Jamy的科普时间」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

7.Peu importe l’équipe où je suis affecté, la bannière rouge des travailleurs modèles me suit et ne bouge plus.

我到哪个班,流动红旗就跟我到那儿。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

8.Harry la tenait par un coin et l'étoffe argentée flottait derrière eux comme une bannière tandis qu'ils essayaient de rattraper Ron.

他们就拉脱了隐形衣,这件衣服在他们身着,像面旗帜一样。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

9.Pour eux, cette grande finale commence incontestablement sous la bannière de l'excellence.

对他们来说,这场盛大的结局无疑是在卓越旗帜下开始的。机翻

「谁是下一任糕点大师?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

10.On devrait actuellement boycotter les compétitions sportives qui laissent Israël participer sous bannière israélienne.

- 我们该抵制允许以色列在以色列旗帜下参加的体育比赛。机翻

「JT de France 2 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

11.Des rassemblements citoyens sans bannières, mais avec violences.

没有横幅但有暴力的公民集会。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

12.Au coude à coude, donc, avec la majorité présidentielle réunie sous la bannière « Ensemble » .

因此,在“团结”的旗帜下,与总统多数人并肩作战。机翻

「RFI简易法语听力 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

13.Aujourd’hui encore, les tee-shirts, drapeaux et bannières à l’effigie d’Ernesto Guevara sont légion.

即使在今天,印有埃内斯托·格瓦拉肖像的T恤、旗帜和横幅仍然是军团。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

14.Ce soir leur drapeau a été retiré du gouvernorat au profit de la bannière irakienne.

今晚,他们的旗帜被从省里移走,转而支持伊拉克国旗机翻

「RFI简易法语听力 2017年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

15.Une torche lumineuse qu'il faudra agiter ou une bannière à la gloire du groupe.

必须挥舞的发光火炬或集团荣耀的旗帜机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

16.Cette fois, les pro-Europe, plusieurs milliers également, crient Grèce Europe Démocratie en brandissant la bannière bleue étoilée de l’union.

这一次,亲欧洲的数千人挥舞着星光熠熠的联盟蓝色旗帜,高喊希腊欧洲民主。机翻

「RFI简易法语听力 2015年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

17.Une marée de drapeaux espagnols et de bannières vertes, celles du parti VOX.

- 西班牙国旗和绿色横幅的浪潮,VOX党的旗帜。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Squeezie

18.Donc là, j'avais changé mon fond et j'avais pu mettre une petite bannière, et tu pouvais mettre des liens cliquables!

所以在那里,我改变了我的背景,我能够放一个小横幅你可以放可点击的链接!机翻

「Squeezie」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

19.Le plus zélé d’entre eux est Captain America, un personnage dont le costume est aux couleurs de la bannière étoilée.

其中最热心的是美国队长,这个角色的服装是星光灿烂的旗帜的颜色。机翻

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

20.Près de 5000 personnes ont ainsi répondu à l'appel des mouvements altermondialisme réunis sous la bannière vous le g20, nous l'avenir.

因此,近5000人响了聚集在G20,我们未来的旗帜下的另类全球主义运动的号召。机翻

「RFI简易法语听力 2021年10月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anapsidés, Anaptychia, anar, anarakite, anaraxie, anarchie, anarchique, anarchiquement, anarchisant, anarchisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接