1.Il interprète un baron de la drogue dans un film d'action.
1.他在一动作电影中出演一个大毒枭。
12.M. Voto-Bernales (Pérou) (parle en espagnol) : Au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, j'ai l'honneur de rendre un hommage posthume à l'ancien Président de l'Assemblée générale, le baron Rüdiger von Wechmar, disparu depuis peu.
12.博托-贝纳莱斯先生(秘鲁)(以西班牙语发言):我荣幸地代表拉丁美洲和加勒比国家集团,向最近去世大会前任主席吕迪格尔·冯韦希马尔男爵表示悼念。
13.Nous devons nous efforcer d'éliminer ou de freiner ceux qui font obstacle à l'application intégrale de l'accord de Dayton : il reste des criminels de guerre encore en liberté, des barons de la criminalité organisée et des extrémistes nationalistes.
13.我们应当设法排除或限制所有阻挡《代顿协定》充分执行
人:有些战犯仍然在逃,犯罪组织分子和民族主义极端分子仍然存在。
14.Le rapport du Secrétaire général note qu'outre les activités des insurgés et des terroristes, plusieurs autres facteurs provoquent l'insécurité et la violence, notamment les luttes entre factions, la criminalité, les seigneurs de guerre et les barons de la drogue.
14.秘书长报告指出,除了叛乱分子和恐怖分子
活动之外,另外几个因素造成了不安全和暴力,包括派系战斗、犯罪活动、军阀和毒枭。
16.La pauvreté, par exemple, est une bombe à retardement prête à exploser à la moindre provocation - et il y a beaucoup de provocateurs : des terroristes, des barons de la drogue, des contrebandiers et des voyous qui vendent du rêve aux pauvres et les mènent doucement vers la catastrophe.
16.例如,贫困是一个定时炸弹,只要稍微受到挑衅就会爆炸——现在有着大量破坏分子、恐怖分子、毒枭、走私者和恶棍向穷人灌输梦想,把穷人骗入灾难之中。
17.Cela dit, depuis quelque temps, les efforts initialement concentrés sur la lutte contre les Taliban et les barons de la drogue qui les soutiennent semblent être réorientés sur le désarmement, en premier lieu celui des commandants locaux présents dans le nord, qui sont dans leur immense majorité généralement fidèles au régime actuel et prêts à le défendre.
17.但是看起来,最近努力
重点似乎从针对塔利班和支持他们
毒枭进行
军事行动转移到主要是针对北
地区
当地指挥官
解除武装活动,这些指挥官
绝大多数忠于现政权,并准备保卫这个政权。
18.Étant donné que la région des Caraïbes est reconnue comme étant un point de transit de drogues entre l'Amérique latine et les États-Unis et l'Europe, l'attrait de l'argent facile et un marketing efficace auprès des jeunes par les barons de la drogue rendent ce type d'offre d'emploi très attrayant pour les jeunes de la région des Caraïbes.
18.加勒比地区被认为是拉丁美洲与美国和欧洲之间毒品中转区,垂手可得
钱很有吸引力,贩毒老大们对青年人进行有效
推销,使这项工作机会对加勒比地区青年人非常有吸引力。
19.Ne faudrait-il pas donner une chance à Haïti de s'en sortir autrement que par le sang et l'instabilité chronique, une issue que sembleraient préférer certains va-t-en-guerre qui seraient dans les rangs de la Fanmi Lavalas, mais aussi certains secteurs qui veulent perpétuer les inégalités criardes, sans compter les barons de la drogue qui profitent largement d'une situation de faiblesse institutionnelle pour poursuivre impunément leurs activités criminelles ?
19.无疑,必须让海地有机会解决其问题,而不再发生流血事件和长期不稳定,而这种结果正是一些交战队—— 据称属于范米拉瓦拉斯—— 所希望
,而且也是一些希望保持公然不平等
阶层所希望
,更不用说那些正在从目前这种薄弱
体制状况中大肆获利
大毒品贩了,在目前这种体制薄弱而且法不治罪
情况下,使他们可以肆无忌惮
进行犯罪活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。