有奖纠错
| 划词

1.Il se trouve de l'autre côté de la barricade.

1.他站在对立的一边。

评价该例句:好评差评指正

2.Les polices élèvent des barricades.

2.警察设置了路障

评价该例句:好评差评指正

3.La présidence n'a pas le pouvoir de percer cette barricade.

3.打破这些障碍不能的力量

评价该例句:好评差评指正

4.En tout cas, Delacroix, il est super courageux de peindre au milieu des barricades.

4.无论如何,德拉克鲁瓦能在路障中间绘画,还是相当勇敢的

评价该例句:好评差评指正

5.Attends ! Tu veux dire que ça a existé pour de vrai ces morts et les barricades ?

5.等等!你是说这些死亡街垒日都是真实存在的?

评价该例句:好评差评指正

6.C'est des révolutionnaires. Mais ils disent que ce n'est pas en 1789, mais sur les barricades d'une autre révolution.

6.这些是革命者。不过这里写着这并不是1789年的那次大革命,而是另一次革命运动——街垒日。

评价该例句:好评差评指正

7.Il est vrai que Louise Michel n'a pas hésité à participer aux violents combats de la barricade de Clignancourt pendant la Commune.

7.巴黎公社时期,米歇尔毫不犹豫的投入到激烈的克里尼昂古尔街垒战役中。

评价该例句:好评差评指正

8.Le 10 janvier, dans les quartiers populaires de Kinshasa, des jeunes ont érigé des barricades, jeté des pierres; certains d'entre eux se sont livrés au pillage.

8.10日,青年人金沙在工人区筑起了路障并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。

评价该例句:好评差评指正

9.La police nationale haïtienne, déjà affaiblie et moins nombreuse que le parti opposé, a dû abandonner ses positions ou ériger des barricades de protection face aux assauts multipliés des groupes rebelles.

9.已经软弱而人手不足的海地国家警察被迫放弃职守或为了保护自己不受叛乱集团的猛烈攻击而设立屏障

评价该例句:好评差评指正

10.Lorsque la police de la MINUK et la KFOR sont venues enquêter, des Serbes kosovars de la zone ont juché leurs enfants au sommet des barricades pour empêcher la KFOR et la police de la MINUK de faire leur travail.

10.沃特派团警察部队到达后进行调查时,当地的沃塞族人把他们的孩子放在路障之上,以阻止驻部队沃特派团警察前进。

评价该例句:好评差评指正

11.En particulier, des éléments de l'ancien CNPD continuaient de dresser des barricades dont ils se servaient pour exiger le paiement de leurs impôts dans certaines régions des territoires de Rutshuru et Masisi, alors qu'une aile du PARECO placée sous la conduite du colonel Lafontaine s'est retirée du processus d'intégration.

11.特别是一些前全国保卫人民大会成员继续在鲁丘鲁县马西西县的部分地区设置税收路障,另一方面,由Lafontaine上校领导的一个刚果爱国抵抗联盟分支退出整编进程。

评价该例句:好评差评指正

12.Par ailleurs, il a été signalé qu'un Palestinien de 15 ans avait été tué et que neuf autres adolescents avaient été blessés, alors que des enfants palestiniens qui célébraient une journée de commémoration en souvenir des enfants tués pendant l'Intifada s'étaient approchés d'une barricade érigée par les FDI près de Netzarim et avaient commencé à lancer des pierres sur les militaires.

12.在另一项事态发展中,据报一名15岁的巴勒斯坦人被杀,另有九名十几岁的儿童受伤,当时巴勒斯坦的孩子们正在为死起义的儿童举行国伤纪念日,他们走近以色列国防军在Netzarim附近设置的路障,并向士兵投掷石头。

评价该例句:好评差评指正

13.Elle serait également une preuve tangible que l'Assemblée générale se soucie du sort tragique du peuple palestinien, que l'existence et la poursuite de l'édification du mur ont gravement désavantagé et démuni, et qui se retrouve pratiquement prisonnier sur son propre territoire derrière le mur, en plus des tranchées, des clôtures, des routes de sécurité et des barricades qu'ils ont dû endurer toutes ces années.

13.决议草案还将继续以明确的方式,表明大会以及国际社会对处境悲惨的巴勒斯坦人的关切同情,因为他们处境极为不利,已经存在继续建造的隔离墙使他们更加贫困,并使他们实际上成为被限制在隔离墙之外本国土地上的囚犯,此外还受到这些年来他们不得不忍受的壕沟、围墙、保安通道路障之害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


densité, densité de voile, densito, densitogramme, densitomètre, densivolumètre, dent, dentaire, dental, dentale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.On pillait le chantier de la rue Transnonain pour faire des barricades.

了特兰斯诺南上的建筑工场去建立

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

2.Mavot fut tué le lendemain dans la barricade de la rue Ménilmontant.

马福第二天便死在梅尼孟丹

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Tandis qu'il monte sur une barricade, il est fauché par les balles des militaires.

当他组织革命他被军用子弹打倒。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Sous son commandement, quiconque participe aux barricades est fusillé.

在他的指挥下,任何参与革命的人都被枪杀。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Le 24 février, le palais des Tuileries, résidence du roi, est encerclé de barricades.

2月24日,杜勒宫——国王的官邸被包围

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

6.Cet homme était à la barricade, dit-il à demi-voix et comme se parlant à lui-même.

“这人曾是”他轻声地好象在自言自语。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

7.Il avait, dans cette barricade, le droit d’être tué.

他在那有权被人杀死。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

8.Ils franchirent ainsi le trapèze intérieur de la barricade.

经过了内部的小方场

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Dès le lendemain, de nouvelles barricades apparaissent en plus grand nombre.

第二天,更多的路障出现了。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

10.La barricade était plus forte que lors de la première attaque.

起第一次受攻打时更坚固了。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

11.La scène se passe sur une barricade et la liberté est représentée par une femme brondissant de drapeaux français.

这一幕发生在上,挥舞着法国国旗的妇女代表自由。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

12.Cette charrette ferait joliment bien sur notre barricade.

“这辆小车,把它放在我上,那才好呢

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

13.Un jeune homme blond, sans cravate, allait d’une barricade à l’autre portant des mots d’ordre.

一个白净的年轻人,没有结领带,从一个到一个传达口令。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

14.Vous l’avez donc apporté de la barricade ici ? observa Javert.

“您把他从带到这儿来的吗?”沙威说。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

15.Monsieur Marius, reprit la voix, vos amis vous attendent à la barricade de la rue de la Chanvrerie.

“马吕斯先生,”那声音又说,“您的那些朋友在麻厂等您。”

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

16.Que je me barricade dans mon bureau et que je refuse de parler à quiconque ?

把自己在书房,拒绝跟任何人说话?”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

17.Dans les intervalles, il réparait la barricade.

间歇时,他修整

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

18.La largeur des voies permettrait quant à elle d'empêcher la construction de barricades en cas d'émeute.

车道的宽度能够防止在骚乱时建造路障

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

19.En ce moment la voix de jeune coq du petit Gavroche retentit dans la barricade.

这时从大响起伽弗洛什的小公鸡噪音

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

20.Dans l’intérieur des barricades, les cabarets et les loges de portiers étaient convertis en corps de garde.

在一些的内部那些酒厅和门房都变成了警卫室。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


denting, dentinification, dentinite, dentinoblaste, dentinogenèse, dentinoïde, dentinome, dentirostres, dentiste, dentisterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接