有奖纠错
| 划词

1.J'en mettrais ma tête sur le billot.

1.〈转义〉〈夸语〉以脑袋担保。

评价该例句:好评差评指正

2.J'ai des billots de bois de la peinture - a terminé avec un ensemble de plantes, de l'équipement, ont le droit d'importation et d'exportation.

2.公司生产画材原木-成品,一整套的厂房、有进出口权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

1.Près du puits, le signal fonctionnait, un lourd marteau à levier, qu’une corde tirée du fond, laissait tomber sur un billot.

竖井附近发着信号, 这是一个用绳子拴着的、从底下拉动的沉重的杠杆锤,底下一拉绳子,大锤就在一个砧板上敲一下

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

2.Au niveau entretien, le billot, il va falloir le changer.

在维护方面,必须更换机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

3.Derrière le billot, Yves-Marie, 35 ans de métier mais toujours l'envie de ses débuts.

街区背后伊夫-玛丽 (Yves-Marie) 从业 35 年,但仍然渴望初出茅庐。机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

4.Et la flamme blanche montait toujours, éclatante, éclairant d’un coup de soleil le sol battu, où l’acier poli de quatre enclumes, enfoncées dans leurs billots, prenait un reflet d’argent pailleté d’or.

白亮的火焰不上翻腾,像一道太阳的光茫映在大上一般,照得木座上的四个溜光的铁砧反射出带着金星的银色回光。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

5.Des blocs pareils à des billots, des chaînes disloquées, des charpentes à tasseaux ayant forme de potences, des roues horizontales sortant des décombres, amalgamaient à cet édifice de l’anarchie la sombre figure des vieux supplices soufferts par le peuple.

有些木块象断头台断链和有座的木架象绞刑架,平放着的一些车轮在乱堆中露出来,这些都给这无政府的建筑物增添了一种残酷折磨人民的古老刑具的阴森形象。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

6.S'il tombe un seul cheveu de la tête de ma fille, tu poseras la tienne sur le billot.

机翻

「巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇

7.Remarquez que le général Billot n'était compromis dans rien, il arrivait tout frais, il pouvait faire la vérité.

值得注意的是,比约将军并没有做出任何妥协,他才刚接触此事,有能力揭发真相。

「左拉短篇选」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇

8.Quel coup de balai le gouvernement républicain devrait donner dans cette jésuitière, ainsi que les appelle le général Billot lui-même !

共和政府应当用扫帚把耶稣会的巢穴(比约将军自己这样称呼他们)清扫个干净!

「左拉短篇选」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇

9.Le général Billot a suggestionné les juges par sa déclaration, et ils ont jugé comme ils doivent aller au feu, sans raisonner.

比约将军在他的声明中已经暗示了法官,而他们也依循他的意见来审理案件,有如在战场上不假思索服从指挥。

「左拉短篇选」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇

10.Pendant que le général Billot se faisait acclamer à la Chambre, je voyais l'ombre du sabre se dessiner sur la muraille.

比洛将军在众议院欢呼时,我看到剑的影子在墙上画画。机翻

「左拉短篇选」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇

11.Voici un an que le général Billot, que les généraux de Boisdeffre et Gonse savent que Dreyfus est innocent, et ils ont gardé pour eux cette effroyable chose !

一年来,比约将军布瓦代弗尔将军及贡斯将军都知道德雷夫斯是无辜的,但他们竟默不声!

「左拉短篇选」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇

12.Il soumit donc ses soupçons à ses supérieurs hiérarchiques, le général Gonse, puis le général de Boisdeffre, puis le général Billot, qui avait succédé au général Mercier comme ministre de la Guerre.

因此,他直属上司--贡斯将军,然后是布瓦代弗尔将军,然后是比约将军他是继梅西耶将军之后任陆军部长--提出他的怀疑。

「左拉短篇选」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇

13.Ce fut, plus tard, le langage que M. Scheurer-Kestner tint également au général Billot, l'adjurant par patriotisme de prendre en main l'affaire, de ne pas la laisser s'aggraver, au point de devenir un désastre public.

后来,舍黑-凯司特纳先生比约将军重复了这一席话他以爱国为名,恳请比约主持这起事件,切勿让它愈演愈烈而演变成公共灾难。

「左拉短篇选」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇

14.Le fameux dossier Picquart, dont il a été tant parlé, n'a jamais été que le dossier Billot, j'entends le dossier fait par un subordonné pour son ministre, le dossier qui doit exister encore au ministère de la Guerre.

人们经常讨论的著名的皮卡尔档案,其实就是比约档案这个档案是由某个下属为他的部长预备的,而参谋部必定仍保有这份档案。

「左拉短篇选」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扒手<俗>, 扒羊肉, 扒渣杆, , 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接