有奖纠错
| 划词

1.On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.

1.别人指责了他, 其实他没错。

评价该例句:好评差评指正

2.Son but n'est pas de blâmer, mais d'apporter soutien et assistance.

2.这里相关的不是相互责备而是援助和支持。

评价该例句:好评差评指正

3.Louer et blâmer quand il faut.

3.该表扬就表扬, 该惩罚就惩罚

评价该例句:好评差评指正

4.Dussé-je être blâmé, je vous soutiendrai.

4.即使受到责备, 也要支持您。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous n'avons personne d'autre à blâmer que nous-mêmes.

5.实不能别人,只能自己。

评价该例句:好评差评指正

6.Aucune autorité en droit néo-zélandais ne peut sanctionner ou blâmer un juge.

6.在新西兰,对法官不能进行处分或惩戒

评价该例句:好评差评指正

7.Dans ces conditions, il est injuste et inacceptable de blâmer les deux parties.

7.在此情况下,对双方都加以指责的做法是不公平的,也是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

8.De ce fait, il est injuste de blâmer les femmes pour être cause du sida.

8.因此,他不公平把传播艾滋病的责任归咎于妇女。

评价该例句:好评差评指正

9.Les villageois avaient blâmé les colons de Yitzhar pour avoir détruit la plantation d'oliviers.

9.村民指责来自Yitzhar的定居者破坏棕榈树小树林。

评价该例句:好评差评指正

10.Le terrorisme est à blâmer pour les restrictions aux points de passage et à l'accès.

10.应该把对过境点和准入实行的限制归咎于恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

11.Devons-nous blâmer les Palestiniens lorsqu'ils s'élèvent contre la profanation de leurs Lieux saints?

11.当巴勒斯坦人民渎其圣的行动时,难道责备吗?

评价该例句:好评差评指正

12.Cependant, venant d'Afrique, je ne sais pas qui blâmer pour l'absence d'eau sur la table.

12.然而,从非洲来,不知道应当谁没有在会桌上提供饮用水。

评价该例句:好评差评指正

13.Les épouses hésitent à engager des poursuites par crainte de perdre leurs époux ou d'être blâmées par la famille.

13.妻子不愿意采取行动,担心会丧失丈夫,或受到家庭的谴责

评价该例句:好评差评指正

14.Dans certains cas, les départements auteurs sont à blâmer pour la parution tardive de la documentation.

14.俄国代表团注意到在一些例子中,未能按时印发文件的情况应归咎于编写文件的部门。

评价该例句:好评差评指正

15.En conséquence, il faut blâmer vigoureusement ces quelques membres du Conseil des gouverneurs pour le statu quo.

15.因此,对于目前的情况,要大力谴责理事会中的少数成员。

评价该例句:好评差评指正

16.Je ne veux pas blâmer la génération actuelle des dirigeants des pays développés pour le statu quo.

16.不愿将现状归咎于发达国家的当代领导人。

评价该例句:好评差评指正

17.Les travailleurs migrants sont exploités et blâmés pour des maux économiques dont ils ne sont pas responsables.

17.移徙者受到剥削,并把与他毫不相干的各种经济弊端归咎于

评价该例句:好评差评指正

18.Comme nous l'avons de tout temps soutenu, l'Éthiopie n'est pas la seule à blâmer dans cette situation.

18.国始终认为,不应把这种事态归咎于埃塞俄比亚一方。

评价该例句:好评差评指正

19.Par conséquent, je suis sûr que, dussé-je manquer au protocole durant mes observations, vous en blâmerez mon innocence.

19.因此,相信,如果在发言中有任何失礼之处,那么就无知吧。

评价该例句:好评差评指正

20.Si les services de conférence sont sous-utilisés, ce sont les États Membres, et non le Secrétariat, qu'il faut blâmer.

20.服务设施的使用率不足不应归咎于秘书处,而是会员国的责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安济坊, 安加拉古陆, 安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

1.Il est vivement blâmé par les meilleurs commentateurs.

他受到最优秀的批评家的严厉谴责。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.C'est moi et moi seul qu'il faut blâmer pour cela.

错误在我,在我一个人身上。”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

3.Qui donc blâmerait Sisyphe et Jean Valjean de dire : c’est assez !

责备西绪福斯和冉阿他们说:“受够了!”

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
历史人文

4.De son procès pour outrage à la morale, Flaubert sort acquitté, mais blâmé pour son réalisme vulgaire.

福楼拜因藐视道德,却被判无罪,但因其粗俗的现实主义而受到指责

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

5.Puis, M. Madinier blâma ce tas de cérémonies, ces lumières, ces voix tristes, cet étalage devant les familles.

接着玛蒂尼先生又非难这葬礼仪式的繁文缛礼,瞧那许多烛光,哀怨的声音,那些在死者家人面前种种煞有介事的炫耀之举简直人莫明其妙。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
心理健知识

6.Cela est dû au fait que la personne toxique retournera tout contre toi, te blâmera et n'assumera aucune responsabilité.

这是因为有毒的人会一切都与你为敌,责备你并且不承担任何责任。

「心理健知识」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

7.J’ai été ambitieux, je ne veux point me blâmer ; alors, j’ai agi suivant les convenances du temps.

我曾经野心勃勃,我不愿谴责我自己;那时我是根据时代的风尚行动。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

8.Je ne puis blâmer M. de La Mole, dit Julien après l’avoir finie ; il est juste et prudent.

“我不能指责德·拉莫尔先生,”于连读完信说,“他是公正的,慎重的。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
心理健知识

9.Tu es prompt à te blâmer lorsque quelque chose ne va pas, même si ce n'est pas de ta faute.

现问题时,你很快就会责怪自己,哪怕这不是你的错。

「心理健知识」评价该例句:好评差评指正
心理健知识

10.Avant de te blâmer, prends d'abord le temps de guérir et de comprendre.

责怪自己之前首先花时间去治愈和理解。机翻

「心理健知识」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

11.Eh bien ! qu’en dites-vous ? Êtes-vous dans le camp de ceux qui approuvent ou dans le camp de ceux qui blâment ?

您有什么高见?您是属于赞成派那个阵营呢,还是声讨派那个阵营?

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
心理健知识

12.Numéro 3. Tu commences à te blâmer pour certaines choses, même si ce n'est pas de ta faute.

第三,你开始为某些事情责备自己,即使这不是你的错。机翻

「心理健知识」评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

13.Ils blâment les réseaux sociaux, internet, la Russie, tout cela à la fois, mais oublient le principal.

他们一下子指责社交网络,互联网,俄罗斯,但忘记了主要的。机翻

「Le Fil d'Actu」评价该例句:好评差评指正
心理健知识

14.Au contraire, il te fera croire que tu es à blâmer.

相反,他会你相信你应该受到责备

「心理健知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

15.Nous blâmons l’Église quand elle est saturée d’intrigues, nous méprisons le spirituel âpre au temporel ; mais nous honorons partout l’homme pensif.

我们谴责充满阴谋的教会,蔑视政权的教权,但是我们处处尊崇那种思考问题的人。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

16.C’était peut-être trop de précaution pour une nuit si calme, mais Pencroff était un marin prudent, et on n’aurait pu le blâmer.

夜晚这样平静,这样小心也许是多余的,然而潘克洛夫是一个谨慎的水手,这样做并没有

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

17.Étienne redoutait du tapage, mais il aurait cependant laissé venir Pluchart, si Rasseneur n’avait blâmé violemment cette intervention.

艾蒂安怕闹乱子来,但是不是拉赛纳极力反对这种作法的话,他是想鲁沙到这里来的。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

18.Ta mère est morte, Julia, je n'y suis pour rien même si tu continues de m'en blâmer.

“朱莉亚,你母亲已经过世,就算你继续为这件事责怪我,也不是我的错

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
心理健知识

19.Avant de te blâmer, prends d'abord le temps de guérir et de comprendre, fais preuve de compassion avant de te traiter de mauvaise personne.

责备自己之前,请先给自己时间去疗愈和理解,用同理心对待自己,而不是一味责怪自己是个“糟糕的人”。

「心理健知识」评价该例句:好评差评指正
心理健知识

20.Mais se sentir excessivement coupable et se blâmer pour tout est une attitude malsaine, qui conduit souvent à des sentiments d'inadéquation, d'anxiété et de perfectionnisme.

但过度内疚和责备自己则是一种不健的态度,这往往会导致不足感、焦虑感和完美主义。

「心理健知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安排时间, 安排一次会见, 安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接