有奖纠错
| 划词

1.Les rebelles ont transgressé le cessez-le-feu en bombardant des civils, des écoles et des établissements médicaux.

1.叛乱分子轰炸平民、学校和医疗设施,从而破坏停火。

评价该例句:好评差评指正

2.En représailles, les forces israéliennes ont mené un raid aérien bombardant les zones où sont situés les tunnels qui passent sous la frontière entre l'Égypte et Gaza.

2.为报复,以色列部队进行了一次空袭,轰炸埃及与加沙边界地下隧道地区。

评价该例句:好评差评指正

3.Si l'Assemblée générale a créé un précédent en demandant à Israël d'assumer l'entière responsabilité des dégâts, c'est uniquement parce que Israël a lui-même créé un précédent en bombardant délibérément des installations de l'ONU.

3.如果大会开一个先例,要求以色列承担对损失的全部责任,那也只是对以色列蓄意轰炸联合国设施所开先例的回应。

评价该例句:好评差评指正

4.D'autres responsables des Taliban avaient déclaré précédemment que le Front uni avait provoqué l'affrontement le 1er juillet en bombardant les villages de Shekar Darra et Gol Darra, à 25 kilomètres au nord de Kaboul, ainsi que d'autres objectifs à Darra-e-Souf et dans la province de Baghlan, la veille.

4.在此之前,塔利班其它官员也表示,是联合7月1挑起冲突,他们炮击了喀布尔以北25公里处的Shekar Darra和Gol Darra,并在前一天炮击了巴格兰省和Darra-e-Souf。

评价该例句:好评差评指正

5.La Puissance occupante, Israël, viole de manière persistante l'article 33 de la Quatrième Convention de Genève, en imposant des sanctions collectives à la population du territoire palestinien occupé, usant d'une force aveugle et excessive contre la population civile, détruisant les réseaux d'électricité et d'eau, bombardant les édifices publics et restreignant la liberté de circulation.

5.占领国以色列不断违瓦第四公约》第三十三条,对被占巴勒斯坦领土的居民实行集体惩罚,对平民滥用和过度使用武力,摧毁供电和供水网络,轰炸公共建筑并限制行动自由。

评价该例句:好评差评指正

6.Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie a présenté à la Cour internationale de Justice de La Haye une requête dirigée contre 10 États membres de l'OTAN qui ont mené l'agression en bombardant le territoire de la République fédérale de Yougoslavie et en lançant des attaques systématiques et délibérées contre des civils et des cibles non militaires.

6.南斯拉夫联盟共和国政府向海牙国际法院提出申诉书,指控4个北约组织成员国,他们轰炸南斯拉夫联盟共和国领土,包括有系统的蓄意攻击平民和非军事目标,进行了侵略。

评价该例句:好评差评指正

7.Plus grave encore, et alors même que tous les efforts étaient déployés pour faire cesser la répression et pour que reviennent le calme et la sécurité, les autorités d'occupation décidèrent d'opter pour l'escalade en bombardant, en toute impunité, les bureaux de l'Autorité palestinienne, blessant des dizaines de personnes et portant un coup peut-être fatal à un processus de paix aujourd'hui en lambeaux.

7.更有甚者,在人们竭尽全力努力制止镇压和恢复平静与安全时,占领当局却决定通过不受惩罚地轰炸巴勒斯坦权利机构办事处使暴力升级,造成几十人受伤,并给今天已经受到严重破坏的和平进程带来可能致命的打击。

评价该例句:好评差评指正

8.Selon le Premier Ministre, ces informations font apparaître clairement l'existence d'un vaste et dangereux complot soigneusement préparé en vue de mettre la main sur une bonne partie du nord du Liban, de déstabiliser tout le pays en bombardant des institutions gouvernementales et des entités commerciales, et en lançant des attaques contre la FINUL dans le but d'intimider les pays participants et de compromettre l'application des résolutions du Conseil de sécurité, en particulier la résolution 1701 (2006).

8.总理写到,这些资料“显然表明有一个精心策划的阴谋,其程度非常严重和危险,目的是控制黎巴嫩北部的大片地区,用炸弹攻击政府和商业机构来破坏全国的稳定,向联黎部队发动进攻以威胁参与国,并破坏联合国安理会决议、尤其是第1701(2006)号决议的执行工作。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Machilidae, machin, machinal, machinalement, machinateur, machination, machine, machine à calculer, machine à laver, machine de manutention de combustible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Vexé, le Dokkaebi lui répond en le bombardant d'or, et jure de ne jamais revenir.

被气到的鬼怪回以金子的炮轰,并发誓再也不会回来了。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Dès le 4 septembre, son fils Brian meurt en bombardant le nord de l'Allemagne.

94日,他的儿子布莱恩在德国北部轰炸

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

3.Les Russes accusent, de leur côté, l'armée ukrainienne d'avoir tué une femme enceinte en bombardant la ville inondée de Golan Pristan.

俄罗斯人指责乌克兰军队在轰炸被洪水淹没的戈兰普里斯坦市时杀死了一孕妇。机翻

「JT de France 2 20236」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

4.Décision est prise de mettre la pression sur le nord-Viêt Nam en le bombardant massivement et d'envoyer des troupes au sol pour sécuriser le Sud.

美国决定对北越进行大规模轰炸,对北越施加压力,并派遣地面部队保卫南越。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

5.Ces dernières semaines, les Ukrainiens ont minutieusement préparé cette offensive en bombardant à l'intérieur de la zone occupée, et notamment le pont Antonovskiy à l'entrée de Kherson.

- 最近几周,乌克兰人通过炮击占领区、,特别是赫尔松入口处的安东诺夫斯基桥,精心准备了这次进攻。机翻

「JT de France 2 20228」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202410

6.Mais pour autant, ils ne se tournent pas vers Israël pour les « libérer » en les bombardant, pas plus qu'ils placent le moindre espoir dans la classe politique libanaise, qui a déjà fait la preuve de son ineptie.

但尽管如此,他们并没有求助于以色列通过轰炸来“解放”他们也没有对已经表现出无能的黎巴嫩政治阶层寄予丝毫希望。机翻

「Géopolitique franceinter 202410」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20147

7.Au moins une roquette a été tirée de la ville portuaire libanaise de Tyr (sud) vers Israël lundi soir et l'armée israélienne a riposté en bombardant le site de lancement, a rapporté la chaîne Al Jadeed TV.

据Al Jadeed电视台报道,周一晚上,至少有一枚火箭从黎巴嫩南部港口城市提尔发射到以色列,以色列军队通过轰炸发射场进行报复。机翻

「CRI法语听力 20147」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


macroaction, macroagrégat, macroamylasémie, macro-analyse, macroappel, macroasbeste, macroassembleur, macroatome, macroattaque, macroaxe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接