有奖纠错
| 划词

En l'espace d'une semaine, le Département a produit une version brochée du rapport, une pochette d'information à l'intention des journalistes et un document de synthèse.

在一个星期内,新闻部编印了有封面的报告、新闻包和摘要概览。

评价该例句:好评差评指正

Brochant sur le tout, des politiques commerciales, financières et technologiques visant certains secteurs et agissant par les mécanismes du marché, créaient des possibilités d'investissement rentable dans des activités productives.

除此之外,通过市场运作和部门贸易,使用财政和技术政策,在生中创造可利的投资

评价该例句:好评差评指正

Bien que le Tribunal n'ait à ce jour à traiter d'aucune affaire, ce que nous regrettons, il reste souhaitable de développer les activités visant à diffuser plus largement des informations sur le Règlement, la compétence et les modalités de saisine du Tribunal et à en distribuer plus largement la documentation, notamment en les affichant dans leur intégralité sur le site Internet et en la publiant sous forme brochée, plus abordable.

管我们对法庭目前没有受理案件感到遗憾,但为了更广泛传播有关其条例、管辖权和提交案件程序的信息,以及特别是通过其网站上的全文刊物和廉价平装刊物更广泛分发其文件而开展的,看来是可取的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hypoxantine, hypoxémie, Hypoxis, hypoxyde, hypoxylie, Hypoxylon, hypozoïque, hypozonal, hypozone, Hypselotriton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'esprit d'initiative

Voilà, et ça fera aussi l'objet d'une d'une parution brochée éditée, mais l'idée c'est de pouvoir toucher tout le monde.

好了, 这也会以平装书的形式出版,但主要目的是能够触及到每一个人。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节

Je vous rappelle pour vous dire que Madame Brochant est rentrée.Oui, à l'instant.

给您打电话是告诉您 博尚夫人已经回来了 是的 就在刚才。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节

Allô, oui, bonsoir, Madame Brochant, ne quittez pas, je vous le passe.

晚上好 博尚夫人 给您把话筒递过

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节

Dépeche-toi de trouver cette garçonniere, tu vois bien que ce pauvre Monsieur Brochant est sur des charbons ardents...

紧找那幽会房 没看到可怜的博尚先生 急得像热锅上的蚂蚁吗。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节

Je m'en vais, bonsoir Monsieur Brochant.

走了 博尚先生晚安。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节

Vous n'êtes pas avec Madame Brochant?

您没跟博尚夫人在一起吗?

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节

Je suis avec vous, Monsieur Brochant, je suis vraiment de tout cœur avec vous.

很支持您 博尚先生 全心全意地支持您。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节

Tiens, voilà un truc pour mon répondeur: Il est méchant, Monsieur Brochant.Il est méchant, Monsieur Brochant.

这有一个可以用在答录机上的段子 博尚先生很可恶 博尚先生很可恶。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节

Non, je ne suis pas un vrai ami de Monsieur Brochant, je l'ai rencontré parce qu'il s'intéresse à mes maquettes.

不是博尚先生的朋友 跟他一起是因为他看上的模型了。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节

Je le connais pas Monsieur Brochant depuis longtemps, mais je crois assez bien le comprendre.Et j'aimerais vous donner un conseil d'ami.

博尚先生并没认识很长时间 但认为对他有一定了解 想给您个友情建议。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节

Madame Brochant, pendant 2 heures, j'ai vu votre mari essayait désespérément de retrouver votre trace.

博尚夫人 这两个小时 看着您的丈夫 拼命地寻找的踪迹。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节

C'est pas ce que Roussin m'a dit, lui, il m'a bien dit: « Il est avec Madame Brochant » .

卢森可不是这么跟说的 他跟说您正跟博尚夫人在一起。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节

Les Editions Pierre Brochant, je voudrais parler à Monsieur Pignon, s'il vous plaît.

这里是皮埃尔·博尚出版社 请接通比侬先生。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节

Je vais me rattraper, Monsieur Brochant, allez, dites-moi d'appeler Chevalje vous en prie, dites-moi d'appeler Cheval!

会补救的 博尚先生 来吧 叫打电话给施瓦勒 求您了 叫打电话给施瓦勒!

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节

Vous avez changé ma vie, Monsieur Brochant.

您改变了的人生 博尚先生。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节

Ne quittez pas, je vous passe Monsieur Pierre Brochant.

给您接皮埃尔·博尚先生。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节

Allô, je voudrais parler au Dr. Sorbier, j'appelle de la part de Pierre Brochant.

找索比耶医生 这里是皮埃尔·博尚

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节

Je sais que j'ai pas été à la hauteur tout à l'heure au téléphone, et je suis vraiment désolé, Monsieur Brochant.

知道刚才打电话的事做得不尽如人意 实在对不起 博尚先生。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节

Allô, passez-moi à Pierre Brochant s'il vous plaît, de la part de Jean Cordier.

喂 请帮接通皮埃尔·博尚 是让·高迪耶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hystérique, Hysterium, hystéro, hystérobase, hystérocèle, hystérocléisis, hystérocristallin, hystérocristallisation, hystérodynie, hystérogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接