有奖纠错
| 划词

Le mendiant reçut sans broncher l'aumône et le sarcasme, et continua d'un accent lamentable : - La charité, s'il vous plaît !

乞丐没有动弹一下,接住施舍,忍住嘲讽,继续悲哀地叫着:“行行好,请行行好吧!”

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les forces de police ne se sont pas interposées lorsque des défenseurs étaient pris à partie par des particuliers, ont assisté sans broncher à des descentes dans des bureaux et n'ont pas enquêté sur des plaintes déposées auprès d'elles.

方没有采取行动制止个人行为对维护攻击,在维护事机构遭到袭击时袖手旁观,也没有对向其提出申诉进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les forces de police ne se sont pas interposées lorsque des défenseurs étaient pris à partie par des particuliers, ont assisté à la scène sans broncher et ont permis aux auteurs de violations de s'enfuir sans chercher à les arrêter.

方没有采取行动制止个人行为对维护攻击,而是袖手旁观,逃走,根本没有想去逮捕

评价该例句:好评差评指正

La Syrie a toujours considéré qu'il ne fallait pas accepter sans broncher la non-universalité du Traité et que la ratification universelle ne devrait pas être une affaire de bonne volonté, car cela voudrait dire que les garanties de l'AIEA ne seraient pas appliquées à certaines armes nucléaires et à certains programmes nucléaires.

叙利亚立场一贯是不能逆来顺受地接受未实现普遍性现实,普遍批准也不应取决于善意,因为这样做就意味着使核武器及有关方案置于原子能机构保障制度之外。

评价该例句:好评差评指正

Israël a justifié cette déclaration et sa décision de restreindre la circulation des personnes et des marchandises (notamment les livraisons de carburant et d'électricité) par le souci du Gouvernement israélien d'assurer la sécurité de ses citoyens, affirmant que l'on ne peut attendre d'un État qu'il supporte sans broncher qu'un territoire voisin bombarde délibérément sa population dans les zones urbaines et rurales.

以色列在解释其上述声明和限制人和货物(尤其是燃料和电力)流动决定时指出,以色列政府有保护其公民生命义务,宣称当一个国家城镇和城市遭受来自邻近领土蓄意轰炸时,不可指望该国不会采取对应行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点火孔, 点火器, 点火枪, 点火栓, 点火提前, 点火提前角, 点火物, 点火系统, 点火线圈, 点火延迟角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pour son compte, il avait sans doute le sentiment inné de l’équilibre, car il ne bronchait pas.

至于他自己,显然有一种平衡的天赋,因为他从没有摔倒过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry savait parfaitement que Dudley supportait sans broncher les embrassades de la tante Marge simplement parce qu'il était bien payé pour ça.

哈利清清楚楚地知道,达力之所以能容忍玛姬姑妈的拥抱,完全是因为他会得到很好的报酬。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第二部

Elle en fera ! répondit Fauchelevent emboîtant le pas, et faisant effort pour ne plus broncher désormais.

“她一定会显圣的!”割风一面说,一面挪动他的腿,免得不稳。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第二部

Les carrés, rongés par cette cavalerie forcenée, se rétrécissaient sans broncher. Inépuisables en mitraille, ils faisaient explosion au milieu des assaillants. La figure de ce combat était monstrueuse.

那种狂暴的骑兵侵蚀以,便缩小范围,继续应战。他们把射不尽的开花弹在敌人的队伍中爆炸开。那种战争的形象确是残暴极了。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ce truc révoltant qu’on se force à faire par politesse ou qu’on subit sans broncher alors que c’est immonde, obscène, voire un peu nazi quand on y pense.

这种令人反感的事情,我们出于礼貌强迫自己去做,或者我们毫不犹豫地接受,尽管它是肮脏的,淫秽的,甚至当我们想到它时,它带着一些纳粹主义。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry supporta sans broncher les trois jours suivants en se forçant à penser à son Manuel d'entretien des balais chaque fois que la tante Marge s'en prenait à lui.

的三天里,只要姑妈瞪着哈利,他就强迫自己想想那本《飞天扫帚护理手册》。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Voulez-vous vous taire ! Si vous ne m'aviez pas interrompu, je vous aurais dit que vous avez été passionnant. L'auditoire n'a pas bronché, pas même une quinte de toux dans la salle !

“您能不能闭嘴啊!如果不是您打断的话,我本想说,您的演讲太动人了!听众们全神贯注,非常投入,大厅里连一点咳嗽的声音都没有。”

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Paul, le regard fixe, vit arriver la catastrophe sans broncher.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Le petit visage pâle ne broncha pas, les yeux anthracite conservèrent leur expression.

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Anne me faisait signe de ne pas broncher.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

L'opposant le plus connu au régime russe n'a, lui, pas bronché à l'annonce de la sentence dans la salle d'audience de fortune montée dans sa colonie pénitentiaire, IK-6 six, située à 200 kilomètres de Moscou.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

Harry savait parfaitement que Dudley supportait sans broncher les embrassades de la tante Marge simplement parce qu'il était bien payé pour ça. En effet, lorsqu'elle le lâcha enfin, il serrait un gros billet de banque dans son poing dodu.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点金术, 点睛, 点聚焦, 点刻, 点蜡烛, 点蜡烛头用的小烛盘, 点亮, 点路灯者<旧>, 点卯, 点煤气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接