有奖纠错
| 划词

Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.

然而,外面却是人声鼎沸,有时还夹杂着刺耳的喊声。

评价该例句:好评差评指正

Ne laissez pas le brouhaha extérieur étouffer votre voix intérieure.Ayez le courage de suivre votre cœur et votre intuition.

- Steve Jobs 不要让外界的嘈杂淹没了你内心的声音,要有勇气追随你的心灵与直觉。

评价该例句:好评差评指正

À vrai dire, il restait encore quelques spectateurs, les uns épars, les autres groupés autour des piliers, femmes, vieillards ou enfants, en ayant assez du brouhaha et du tumulte.

说真的,还有一些观众,有的零零落落,有的三三两两围在子四周,都是老幼妇孺,他们是不堪吵闹和纷乱才的。

评价该例句:好评差评指正

En luttant pour se faire entendre dans le brouhaha, il diffuse ses idéaux dans un monde de plus en plus prêt à dénoncer les idéologies en réussissant, malgré leur effarant cynisme, à convaincre les médias internationaux de la sincérité des efforts de l'ONU.

它努力让自己的声音从许多竞争声音中被听到,在意识形态越越受到怀疑的世界传播理想,使喜欢冷嘲热讽的国际媒体不得不相信联合国的真诚。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, malheureusement, lorsque l'on se promène dans les couloirs de l'Organisation des Nations Unies, et que l'on écoute le brouhaha des conversations et les discussions portant sur ces deux tribunaux pénaux, il semblerait qu'une certaine perplexité règne eu égard aux progrès faits jusqu'à présent.

不幸的是,如果人们漫步在联合国的走廊倾听关于这两个刑事法庭的讨论,就会似乎对迄今所取得的进展的速度感到困惑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波普绘画, 波谱, 波谱的, 波前, 波潜, 波矢, 波士顿, 波束, 波数, 波斯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry entendit un brouhaha étouffé qui devait venir du hall d'entrée.

哈利听到好像是从门厅那边传来了吵吵嚷嚷的音。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cette proposition surprit les participants, qui l'interrogèrent dans un brouhaha sur les raisons de ce choix.

这个提议令与会代表们很吃惊,这个计划的意义。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Surexcités, les élèves quittèrent la salle des professeurs dans un grand brouhaha. Seul Harry n'était pas très content.

整个班级兴奋地交谈着离开了教员休息室。然而,哈利并不高兴。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le brouhaha reprit de plus belle.

大家又说起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

À côté des aspirants vaudevillistes, un autre groupe, qui, lui aussi, profitait du brouhaha pour parler bas, discutait un duel.

在这两位新进闹剧作家的旁边,另外一伙人也正利用喧杂的音在谈论一场决斗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

J'entends derrière moi un brouhaha de contestation et un bruit de moteur.

- 我听到身后传来抗议的喧闹和引擎的音。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le brouhaha l’empêcha de distinguer le moindre mot, mais son index pointait la seule direction qui l’intéressait, la porte de sortie.

嘈杂的音让菲利普听不到玛丽说的任何话,但是她的手指已经清楚地指向了她所感兴趣的方向:出口处。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est eux qui ont décidé et non pas moi et je me suis retrouvé au milieu d'un brouhaha à plusieurs reprises.

是由它们做决定,而不是我,我发现自己好几次都处于喧嚣之中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Moi, je meurs de faim! Brouhaha.

我饿死了!哗然。

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选(视频版)2022年合集

Et il va diffuser autour de vous un bruit blanc qui va permettre de vous protéger du brouhaha ambiant.

它会在您播放白噪,保护您免的喧嚣。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Puis le brouhaha ambiant s'est peu à peu apaisé pour laisser place à la minute de silence nationale à 15h.

然后,环境喧嚣逐渐消退,让位于3点.m的全国默哀分钟。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La cloche retentit et l'habituel brouhaha s'éleva dans la classe tandis que les élèves rangeaient leurs affaires dans leurs sacs et commençaient à partir.

下课铃响了,大家和往常一样,把书本塞进书包,再把书包甩到肩头,教室里一阵忙乱。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Sans la synchronisation, les mâles clignoteraient  de manière désordonnée, créant une sorte de « brouhaha visuel » peu propice aux rencontres !

没有同步,雄性会随意眨眼,制造一种不利于相遇的“视觉喧嚣”!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un brouhaha de satisfaction accueillit les derniers mots du capitaine et deux ou trois têtes, entraînées par l’enthousiasme, apparurent par les ouvertures de la tapisserie.

听到队长最后几句话,候见室里响起一阵满意的喝采,有两三个人冲动之下,把头伸过门帘往里张望。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un grand brouhaha s'éleva immédiatement dans la Grande Salle. Les Gryffondor étaient en train de raconter ce qui s'était passé aux élèves des autres maisons.

礼堂立即响起了一片兴奋的嘤嘤嗡嗡的说话,格兰芬多院的学生忙着告诉其他学生刚才发生了什么事情。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans le léger brouhaha d'une conversation de bon ton, les hommes reprenaient l'assurance qui leur manquait quelques heures auparavant, parmi les rues noires de la ville.

在格调高雅的交谈产生的嗡嗡里,人们正在恢复几小时前他们走在城里黑暗的,大街小巷时业已失去的自信。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Avec son lac artificiel, ses arbres, ses terrains de jeux et ses sentiers ombragés, ce parc permet de s’évader du brouhaha de la circulation et de se détendre, en plein centre-ville.

这里有人工湖、树木、游乐场和林荫小路,这座公园可以让您远离喧闹,放松身心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Et les uns après les autres dans un brouhaha ininterrompu ont rejeté avec véhémence et colère le texte que la Première ministre veut leur faire approuver.

一个接一个地在不间断的喧嚣中强烈而愤怒地拒绝了总理希望他们批准的文本。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les lendemains de noce sont solitaires. On respecte le recueillement des heureux. Et aussi un peu leur sommeil attardé. Le brouhaha des visites et des félicitations ne recommence que plus tard.

婚礼的第二天是静悄悄的,大家尊重幸福的人,让他们单独在一起,也让他们稍迟一点起身。来访和祝贺的喧闹稍后一点才会开始。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

Surexcités, les élèves quittèrent la salle des professeurs dans un grand brouhaha.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波涛的翻滚, 波涛的翻腾, 波涛的汹涌, 波涛滚滚, 波涛怒号, 波涛澎湃, 波涛起伏, 波涛起伏的大海, 波涛声, 波涛汹涌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接