有奖纠错
| 划词

1.On attend le soleil, qui dissipera la brume et séchera les feuilles et les vêtement.

1.小憩的人们等着太阳出来,,晒干枝叶和衣服。

评价该例句:好评差评指正

2.Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

2.难道在作战吗?这些士兵会不会在里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?

评价该例句:好评差评指正

3.Le matin, la brume de mer se lève.

3.(早晨,海上升起了

评价该例句:好评差评指正

4.Le temps se lève, la brume s'est dissipée.

4.散了, 天色明朗起来。

评价该例句:好评差评指正

5.Le vent disperse la brume.

5.风把驱散了

评价该例句:好评差评指正

6.Le ciel est bleu et la brume de chaleur est aussi présente.

6.天空蓝的,虽然还罩着层热浪。我们从高架桥侧走到另侧。

评价该例句:好评差评指正

7.Il fit souvent du vent et il y souvent de la brume.

7.经常刮风而且有

评价该例句:好评差评指正

8.Il s'enfonça dans la brume.

8.他消失在

评价该例句:好评差评指正

9.Malgré une petite brume, on a quand même de la chance avec le temps!

9.虽然有些小,天气还很好!

评价该例句:好评差评指正

10.L’amour est la magie qui transforme la poussière de nos vies en une brume dorée.

10.种魔法,将我们生活中的尘埃变成镀金的

评价该例句:好评差评指正

11.La veille, le soleil s'était couché dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l'océan.

11.黑夜降临了。海上闪的着迷人的光辉。夕阳已经在啡红色的里消失。

评价该例句:好评差评指正

12.La brume acheva de nous désorienter.

12.终于使我们迷失了方向。

评价该例句:好评差评指正

13.Le lendemain, brume sur la ville.

13.第二天早上,弥漫

评价该例句:好评差评指正

14.La brume du matin m'enveloppe .

14.晨间的笼罩着我。

评价该例句:好评差评指正

15.La brume s'étend sur la vallée.

15.迷漫在山谷中。

评价该例句:好评差评指正

16.Le rideau de brumes.

16.拉开帷幕

评价该例句:好评差评指正

17.La brume se dissipe.

17.消散。

评价该例句:好评差评指正

18.Les brumes s'amincissent.

18.稀薄了。

评价该例句:好评差评指正

19.Il brume ce matin.

19.今晨有轻

评价该例句:好评差评指正

20.Les brumes escamotent les montagnes.

20.湮没了群山。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

1.J’interroge alors l’horizon pur et dégagé de toute brume.

这时候我注视着明朗无雾地乎线

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

2.Sur notre tête, un pâle azur, dégagé de brumes.

我们头上,是从云雾中现出来淡白

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

3.Notre-Dame de la Garde est là, au loin, dans la brume.

Notre-Dame de la Garde在那远处薄雾

「Tourisme en France」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

4.Il faut quand même se rajouter la petite brume fraîcheur de Dior.

必须要使用迪奥清新喷雾

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

5.C’était le cri d’une sirène, le cri des navires perdus dans la brume.

这是汽笛鸣声,在中迷航船只汽笛

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

6.Aujourd'hui, il y a un peu de brume, mais ça finit toujours par se dégager.

今天有一点但最后总是会散去。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

7.Il y a quelque part dans la brume des vieux enfers un tonneau comme cela.

在古老地狱某一处中,有一个这样桶。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

8.Et ensuite, je viens toujours mettre une brume pour vraiment décupler l'hydratation de mes produits.

然后我使用喷雾来将我产品水合作用提高十倍。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

9.Mais le soleil se montrera-t-il à travers ces brumes ?

可是,太阳能穿过这些云雾吗?

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

10.Une voix éclatait dans cette brume, vivement coupée par une autre voix.

里传出一个人大声说话声音被另一个声音所打

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

11.Ils partirent sur la lande déserte, sans voir grand-chose dans la brume.

大家穿过荒无人沼泽地,浓雾中几乎什么也看不见

「·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

12.Quand Evelyne Dheliat dit que d’main y’a d’la brume

当Evelyne Dheliat说明天有雾时候。

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

13.Toute la salle baignait dans cette brume des lieux à peine éclairés qui ajoute à l’horreur.

整个厅堂全在昏暗灯影中若隐若现,望去格外令人恐惧。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
Édito B1

14.Alors pourquoi ne pas capturer ce brouillard, cette brume, pour en faire de l'eau potable ?

那么,为什么不把雾收集起来,用雾制造出饮用水呢?

「Édito B1」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

15.Il se tourna vers les portes ouvertes à travers lesquelles filtrait à présent la brume nocturne.

他把头转向门口,夜雾从门中飘入。

「·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.Le cerf poursuivit sa course jusqu'au bout de l'allée puis se volatilisa dans une brume argentée.

牡鹿慢跑到小巷尽头,化为一股银色消失了。

「·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

17.Encore une demi-heure, et l’astre radieux allait émerger des brumes de l’horizon.

再过半个钟头,旭日就要从天边云雾中升起来了。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

18.La veille, le soleil s’était couché dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l’océan.

黑夜降临了。海上闪着迷人光辉。夕阳已经在啡红色薄雾里消失。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

19.Un mince filet d'argent jaillit de sa baguette magique et flotta comme une brume devant ses yeux.

魔杖冒出一缕银色光线,像一样在他面前摇曳。

「·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

20.Il était une fois un géant redoutable qui vivait au sommet d'une montagne entourée de brumes épaisses.

从前,有一位可怕巨人,他住在一座被浓雾笼罩山顶上。

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背脊, 背脊骨针, 背甲, 背甲(铠甲的), 背甲硬骨, 背剪, 背角, 背教, 背教的, 背街,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接