有奖纠错
| 划词

Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

诋毁死者名誉很不道德的。

评价该例句:好评差评指正

Le cadavre d’une jeune fille gît là depuis deux jours, personne n’étant venu le réclamer.

一个年青女孩的尸体停留了两天,没人前来认领。

评价该例句:好评差评指正

Sur place, la réalité est celle de cadavres empilés, de blessés alignés sur le sol.

在当地,事实尸体堆积如山,伤者在土地上排列成行。

评价该例句:好评差评指正

On a trouvé le cadavre de la victime.

找到了被害者的尸体

评价该例句:好评差评指正

On peut entendre les lamentations des gens autour d'un cadavre.

能听见围在尸体周围的人的哀悼。

评价该例句:好评差评指正

En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.

但实际上,对腐烂尸体的挖掘有可能引起大范围瘟疫的危险。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un cadavre entre eux.

串通好了的。

评价该例句:好评差评指正

Et ce cadavre ? demanda Mr. Fogg.

“那个死尸谁?”福克问。

评价该例句:好评差评指正

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉一般!不知道过一段时间会好吗?

评价该例句:好评差评指正

Cependant, j'ai remarqué chez les Bohémiens espagnols une horreur singulière pour le contact d'un cadavre.

不过,我发现,西班牙的波希米亚人特别害怕接触尸体

评价该例句:好评差评指正

Ahmed a été retrouvé parmi les cadavres de sa mère et de quatre frères.

Ahmed的母亲和4个兄弟的尸体中间救出来的。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet également de savoir ce qu'il est advenu d'elle ou d'identifier son cadavre.

检查的目的获取线索和物证,确定可能说明失踪人员为犯罪受害人的情景,帮助寻找其下落,或辨认尸体

评价该例句:好评差评指正

À cause du génocide, des guerres et des maladies, les cadavres ne cessent de s'entasser.

从种族灭绝到战争到疾病,尸骨成山,不断增加。

评价该例句:好评差评指正

La Marine de la République de Corée a récupéré un cadavre sur le site.

大韩民国海军在现场打捞起一具尸体

评价该例句:好评差评指正

La Feuille de route n'aura pas d'avenir si la route est jonchée de cadavres.

如果尸横遍野,路线图就没有希望。

评价该例句:好评差评指正

Accourant pour lui venir en aide, ils auraient trouvé son cadavre.

跑上前去帮忙时,发现了尸体

评价该例句:好评差评指正

Le cadavre d'un rebelle a été retrouvé dans la rivière le lendemain.

叛乱分子之一的尸体第二天在河里被发现。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité n'a pas beaucoup de cadavres dans ses placards.

安全理事会没有什么见不得人的秘密。

评价该例句:好评差评指正

La découverte de cadavres en «haute mer» paraît être corroborée par des témoignages concordants.

证词的一致似乎佐证了“公海”上发现尸体一事。

评价该例句:好评差评指正

La vision de cadavres d'enfants déchiquetés est intolérable.

儿童被炸得四分五裂的景象令人不能容忍的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antidétonation, antidétonnant, antideutéron, antideuton, antidiarrhéique, antidifférentielle, antidiffusion, antidiphtérique, antidiscriminatoire, antidiurétique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer était couverte de cadavres mutilés.

海上满浮着稀烂的

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Un grand linceul blanc couvrait le cadavre dont il dessinait quelques sinuosités.

一块巨大的白色裹布裹着,从外面可以看出体的轮廓。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Eh bien, mon ami, la terre sera un jour ce cadavre refroidi.

“那好,我的朋友,球总有一天会成为那具冰冷的的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je vais mourir de froid et personne ne retrouvera mon cadavre.

我要冻了,没有人会找到我的

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Je reste anéanti une bonne heure devant le cadavre.

我在前颓废了好久。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et elle montra la forme du cadavre moulée par le drap.

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mort si promptement ! dit-il en regardant le cadavre.

了,得这样突然!”

评价该例句:好评差评指正
八十天球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et ce cadavre ? demanda Mr. Fogg.

“那个是谁?”福克问。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady ne répondit pas, mais devint pâle comme un cadavre.

米拉迪不回答,但面如灰。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Les oiseaux de proie s'abattirent sur les cadavres; et Abram les chassa.

有鸷鸟下来,落在那上,亚伯兰就把它吓飞了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

À dix-huit ans, il avait déjà plusieurs cadavres derrière lui.

十八岁,他便已丢下好几个

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quelque chose lui disait qu’il ne pouvait lire cette lettre devant ce cadavre.

某种东西使他无法在这面前念那封信。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Son haleine tombait, son regard grandissait. C’était un cadavre auquel on sentait des ailes.

他的呼吸中断,眼睛睁大,人们觉得这是一具长着翅膀的

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Loin de répondre aux empressements de son ami, elle fut comme un cadavre à peine animé.

她没有对情人的殷勤作出回应,倒像是一具还剩一回气的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les cadavres retirés de la barricade faisaient un monceau terrible à quelques pas.

街垒中搬出来的在他们前面几步堆成可怕的一堆。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Sur un cadavre, qui était un caporal, il trouva une poire à poudre.

在一具——是个排长——的身上,他找到一个打猎用的火药瓶。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un ! dit mystérieusement le comte, les yeux fixés sur le cadavre déjà défiguré par cette terrible mort.

“一个!”伯爵神秘说话,两眼盯着那,这具体由于得很惨,所以其形状特别可怕。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus ne gardait plus de direction déterminée. Il allait, venait, flottait comme un cadavre au gré des lames.

“鹦鹉螺号”船只不再保持明确的方向,它来回徘徊,就像一具一样随波漂流。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le reporter avait raison, et les trappes furent dès lors amorcées avec ces cadavres de renards.

通讯记者的意见很对,从此以后,陷阱里的食饵就改用狐狸了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Héro refuse de laver le cadavre de Léandre.

海洛拒绝擦洗利安得的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antidysentérique, antiéblouissant, antiéblouissement, antiéconomique, antiécume, antiédrite, antiélectron, antiélectrostatique, antiémétique, antiémeute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接