有奖纠错
| 划词

La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.

真相与传闻相去甚远。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, 31 PMA participent au Cadre intégré.

目前,参加综合的有31个最不发达国家。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, 45 pays participent au Cadre intégré.

目前有45个国家参加了综合

评价该例句:好评差评指正

Cela représente un décuplement des ressources financières affectées au Cadre intégré.

意味着比综合的财政资源高出10倍。

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit déterminer comment faire cadrer les deux projets de convention.

委员会需要决定两个公约草案之间的相互系问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds spécial créé pour soutenir le Cadre intégré servira justement à cela.

为支助联合而设立的信托基样做。

评价该例句:好评差评指正

Il participait activement au Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce.

货币基组织还特别积极参加于提供贸易方面的技术援助的综合

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI, comme tous les autres organismes des Nations Unies, respecte le Cadre.

发组织同所有其他联合国组织一样,应遵守该

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures sont en fait prévues dans le Cadre d'action de Hyogo.

《兵库行动》确实提到些措施。

评价该例句:好评差评指正

Le SIAS serait aussi appelé à se substituer au Cadre interdépartemental de coordination.

和安执委会信息战略秘书处也应最终取代协调机制。

评价该例句:好评差评指正

Il participe notamment activement au Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce.

货币基组织还特别积极参加于提供贸易方面的技术援助的综合

评价该例句:好评差评指正

Or la nouvelle constitution du Kosovo ne prévoit aucune disposition concernant le Cadre constitutionnel.

而是源于后来的宪法,该宪法并没有得到安理会的核可,而且科索沃的新宪法中没有对宪法作出任何规定。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que cette proposition permettra de mieux cadrer les objectifs à long terme.

我们认为,该提议更加侧重长期目标。

评价该例句:好评差评指正

Les actions qui sont actuellement menées s'appuient sur notre Cadre stratégique national multisectoriel.

目前正在实施的干预措施所依据的是我们全国多部门战略

评价该例句:好评差评指正

Le recueil d'informations est un outil important qui complète le Cadre d'action global.

该手册是对《综合行动》的重要补充。

评价该例句:好评差评指正

La Commission européenne se félicite de l'attention accordée au secteur énergétique dans le Cadre.

欧洲联盟对各方对《》内的能源部门给予注表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

La Division a souscrit au Cadre des pratiques professionnelles de l'Institut des auditeurs internes.

内审司恪守内部审计协会(内审协)的审计实务

评价该例句:好评差评指正

Le Cameroun partage la vision contenue dans le Cadre d'action global élaboré par cette équipe.

喀麦隆赞同作队编制的《全面行动》中所载的构想。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons constater qu'elles cadrent déjà en partie avec les données dont nous disposons déjà.

我们已经可以看到,调查结果部分地与我们也掌握的情况相吻合。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS a mis en place le Cadre stratégique mondial pour la gestion intégrée des vecteurs.

世卫组织拟订了病媒综合防治的全球战略

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


招引, 招灾, 招灾惹祸, 招展, 招致, 招致(遭受), 招致不满, 招致各种揣测, 招致批评, 招致谴责,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Il désigne la manière de cadrer la scène filmée.

指的是将需要拍摄的场景取入镜头之中。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Que tu sois, cadré, bien, c'est tout.

我只是想让你,你知道的,表现好一些,这就是全部。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建

A1, A2, etc. correspondent au niveaux de langue établis par le Cadre européen de référence

A1,A2,对应由欧洲语言共同参考框架规定的pour les langues.语言级。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est pour ça qu'en Europe, depuis 2001, on a le Cadre européen commun de référence pour les langues.

因此在欧洲,自2001年以来,就有了欧洲语言共同参考框架。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est ce qu'on appelle les niveaux CECRL, pour Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues.

这就是我们所说的CECRL水平,即欧洲共同语言参考框架。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

En gros, davantage de gardes-faune, quelle que soit la manière dont on souhaite cadrer cela.

总之,会有更多的野生动物管理员。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Expression rebattue, mais qui cadrerait bien à la réalité.

表达被重新设计,但这很符合现

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Au niveau de la loterie, on est cadrés sur tous les éléments techniques?

- 在彩票层,我们是否以所有技术元素为框架?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Nous pensions qu'ils sauteraient sur l'occasion, ça cadrait tellement bien avec l'image de m'as-tu-vu stupide qu'ils veulent donner de toi.

我们猜想他们肯定是愿意报道的,那太符合你作为一个爱出风头的傻瓜的形象了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Il veut changer le monde, trouve derrière l’objectif un moyen de lutter, cadrer une partie de la réalité.

他想改变世界,在镜头后找到一种战斗的方式, 来构建现的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Super cool ! Là c’est encore lui, enfin, son pied, en fait, j’étais émue alors, j’ai un peu mal cadré !

超级酷!那里还是他,最后,他的我当时被感动了,我陷得有点不好!

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu utiliseras la vraie définition du dictionnaire, mais ça te permet, grâce au contexte en français, de cadrer ce mot « fenêtre » .

你要使用字典的真正定义,但这些会使你在法语语境下,去框定“fenêtre”一词。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La silhouette haute et effilée de Taylor et les lunettes à monture cadrée qu’il portait sur le nez étaient connues dans le monde entier.

泰勒身材瘦长,戴着宽框眼镜,这个形象早已为全世界熟悉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est une procédure civile, cadrée, avec la présence de magistrats, qui ne mène pas forcément à la mort puisque l'objectif est d'obtenir une preuve.

它是一个民事诉讼程序,在法官的监督下进行,不一定导致死亡,因为目的是获取证据。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Peu à peu d'autres niveaux ont été définis et décrits qui font partie actuellement du Cadre européen commun de référence (2001) - .

逐渐定义和描述了他级别,它们目前是欧洲共同参考框架 (2001) 的一部分 - 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

AD : Le mot de la semaine Céline expliqué par Yvan Amar est le " Cadre" , Yvan s'appuie sur l'actualité en Pologne.

AD:伊万·阿马尔(Yvan Amar)解释的席琳(Céline)本周的词是" 框架" ,伊万依靠波兰的新闻。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建

Donc maintenant en Europe, on a ce qu'on appelle le Cadre Européen des Langues qui nivelle et qui va du niveau A1 jusqu'au C2, d'accord ?

现在欧洲,拥有所谓的“欧洲语言共同参考框架”,它来衡量语言水平,分为A1-C2六个级别。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

La deuxième, de ne pas donner le siège de Premier ministre au Cadre de coordination, le camp adverse, mais uniquement à des candidats totalement indépendants.

第二,不将总理席位给协调框架,反对阵营,而只给完全独立的候选人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Ça fait énormément d'occasions pour ses joueuses françaises, 12 frappes en première période, 4 seulement cadrer, mais les Néerlandais n'ont pas été, elles, très dangereuses.

这对他的法国球员来说是很多机会,上半场 12 次射门,只有 4 次命中,但荷兰人没有,非常危险。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

M. Zhang a fait ces remarques lors de sa rencontre avec Christiana Figueres, secrétaire exécutive de la Convention-Cadre des Nations unies sur les changements climatiques (CCNUCC).

张在与《联合国气候变化框架公约》(UNFCCC)执行秘书克里斯蒂安娜·菲格雷斯(Christiana Figueres)的会晤中发表了上述言论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爪钩, 爪钩草属, 爪簧, 爪甲, 爪尖儿, 爪片, 爪切, 爪褥, 爪兽, 爪兽类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接