有奖纠错
| 划词

1.Avoir un appui dorsal permet de faire moins d'effort sur son dos.Mieux vaut donc tre cal au fond de sa chaise.

1.背后有背部支让后背受到压迫减少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某人说话, 对某人说一些抚慰话, 对某人伺机报复, 对某人太放肆, 对某人提起上诉, 对某人提起诉讼, 对某人体贴入微, 对某人听之任之, 对某人完全信任, 对某人微笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

1.Si tu veux du cal, fais pas avec ces deux là.

要是想两个家伙混在一起。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.Il lui tendit une main que Harry serra en sentant des cals et des ampoules sous ses doigts.

哈利握了握,感到自己的手指触摸到的是许多老茧水泡。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

3.On a dit que c'était les homophones GRA-MMA-TI-CAUX !

说了,是语法方面的同音异义词!

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

4.Mais oui, mais on a dit qu'on faisait les homophones GRA-MMA-TI-CAUX !

是的,但我说了要讲语法方面的同音异义词!

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

5.Il arrivait parfois des rafales de vent, brises de la mer qui, roulant d’un bond sur tout le plateau du pays de Caux, apportaient, jusqu’au loin dans les champs, une fraîcheur salée.

有时海刮起一阵狂风,一下就席卷了科州的高原,把清凉的咸味一直带到遥远的田地里。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

6.Moyennant deux cents francs par an, il trouva donc à louer dans un village, sur les confins du pays de Caux et de la Picardie, une sorte de logis moitié ferme, moitié maison de maître.

于是他一年花两百法郎,在科州皮卡迪交界的一个村子里,租了一所半田庄、半住宅的房子。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

7.Il arrivait parfois des rafales de vent, brises de la mer qui, roulant d'un bond sur tout le plateau du pays de Caux, apportaient, jusqu'au loin dans les champs, une fraîcheur salée.

有时海刮起一阵狂风,一下就席卷了科州的高原,把清凉的咸味一直带到遥远的田地里。

「Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

8.Et si les mâles viennent à manquer dans les deux maisons, les femmes pourront hériter de la couronne du cal.

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

9.Il est bien évident que ce membre de la maison Montfort ne laissera pas la couronne du cal au Pintièvre.

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正
Guy de Maupassant 短篇

10.Les deux femmes habitaient une petite maison à volets verts, le long d'une route, en Normandie, au centre du pays de Caux.

「Guy de Maupassant 短篇」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

11.Pour préserver sa terre et sa couronne du cal, Anne de Bretagne tente une alliance avec les ennemis des rois de France, les Habsbourg.

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

12.C'est aussi peut-être un moyen de lui faire entrer dans le crâne que sa couronne du cal n'est rien à côté de celle de la France.

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

13.Toujours suivant le traité de Guérande, le jeune roi Charles VIII peut donc réclamer la couronne du cal de Bretagne à la mort de François II, car celui-ci n'a qu'une fille pour héritière.

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某事有怀疑, 对某事占优势, 对某事着手调查, 对某事中意, 对某事作出贡献, 对某物感腻烦, 对某物估计过高, 对某物腻烦, 对某物享有特权, 对某物厌烦了,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接