有奖纠错
| 划词

1.Sa conduite est la meilleure réfutation de cette calomnie.

1.〈转义〉〈书面语〉他行为是对这种最好驳斥

评价该例句:好评差评指正

2.Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.

2.敌人诽谤毫无损于伟大中国人民。

评价该例句:好评差评指正

3.Dans ce contexte, nous ne saurions tolérer qu'on calomnie certaines religions.

3.在这种情况下,我们不能允许某些宗教。

评价该例句:好评差评指正

4.63.D'autres personnes peuvent violer la causalité, d'autres personnes peuvent nous nuire, nous battre, nous calomnient.

4.63.别人可以违背因果,别人可以害我们,打我们,毁谤我们

评价该例句:好评差评指正

5.La calomnie est détestable.

5.诽谤可憎。

评价该例句:好评差评指正

6.C'est une pure calomnie.

6.这是纯粹诽谤

评价该例句:好评差评指正

7.Sa charité avait aussi un caractère rare, l'abstention de médisance, à plus forte raison de calomnie.

7.爱德也同样是一个难得品质,没有诽谤,更没有恶意中伤

评价该例句:好评差评指正

8.La calomnie et la diffamation restent un facteur perturbant de la communication aujourd'hui.

8.诽谤依然是目前传播领域中一个令人烦忧特征。

评价该例句:好评差评指正

9.Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

9.极端分通常诋毁其他宗教文化,散播偏见仇恨。

评价该例句:好评差评指正

10.Y a-t-il un calendrier caché, qui prévoit de monter une campagne de calomnies contre la Gambie?

10.是否有一个隐程要对冈比亚展开一场诽谤运动?

评价该例句:好评差评指正

11.La calomnie est définie habituellement comme une déclaration diffamatoire exprimée verbalement, et le libelle diffamatoire constitue une diffamation écrite.

11.言词诽谤通常被看作以口头形式表达诽谤言论,文字诽谤则是书面形式诽谤。

评价该例句:好评差评指正

12.La preuve, qui est le seul élément qui fait la différence entre une accusation légitime et la calomnie malveillante.

12.证据是对有根据指控与恶意诽谤加以区别唯一工具。

评价该例句:好评差评指正

13.Bien qu'il existe des lois réprimant la calomnie et la diffamation, le Gouvernement les applique rarement contre les professionnels des médias.

13.尽管尼日利亚有禁止人格诽谤法律,但是政府很少用来针对新闻工作者。

评价该例句:好评差评指正

14.Il y a également eu des cas de diffamation et de calomnie qui ont été portés devant la justice, avec succès.

14.还提出并成功地起诉了一些诽谤案件。

评价该例句:好评差评指正

15.Je devrais opposer le silence à cette affirmation ridicule, mais ne le puis parce qu'elle fait partie d'une campagne de calomnies.

15.这种说法如果不是一场运动话就太滑稽而不值得一驳

评价该例句:好评差评指正

16.Tant en Serbie qu'au Kosovo, une rhétorique nationaliste agressive est utilisée dans des campagnes de calomnie menées contre le Tribunal et son Procureur.

16.在塞尔维亚本国科索沃,有人正在使用咄咄逼人民族主义言辞对法庭及其检察官开展诽谤运动。

评价该例句:好评差评指正

17.Elle affirme que son pays est au cœur d'une incessante campagne de calomnie visant à en faire le siège d'une oppression interne pourtant imaginaire.

17.她肯定地说,津巴布韦正处在一场无休止诽谤运动漩涡之中,诽谤是想把津巴布韦描绘成一个实行内部镇压国家,这完全是无稽之谈。

评价该例句:好评差评指正

18.Ils ont recommandé aux législateurs de remplacer, le cas échéant, les lois pénales réprimant les délits de diffamation et de calomnie par des lois civiles.

18.他们建立法机关必要时废止刑事文字诽谤法诽谤法,代之以适当民事法。

评价该例句:好评差评指正

19.Il est très tentant de traiter par le mépris la rhétorique totalement trompeuse, destructrice et simpliste dont est imprégnée cette lettre diffamatoire pleine de calomnies.

19.我实在不愿理会这封充满了造谣诽谤信,因为里面除了误导、破坏性有辱职业道德诡辩,别无他物。

评价该例句:好评差评指正

20.Malheureusement, compte tenu des innombrables accusations de vol, de l'exploitation illégale et de l'atmosphère de calomnies, une solution de ce genre paraît plus illusoire que jamais.

20.不幸是,由于有盗窃、非法开采诽谤等控诉等前科,要找出解决办法更为遥不可及。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sélaccins, Selachoidei, sélacien, sélaciens, sélaginellacées, sélaginelle, sélagite, sélam, sélan, selbergite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Oui, si vous ne rétractez pas l’infâme calomnie !

“是的,如果不答应更正那些有损名誉的诽谤之言。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Des calomnies, avez-vous dit, monsieur ! s’écria Morcerf en devenant livide. On me calomnie, moi !

“诽谤,这是您的吗,阁下?”马尔塞夫脸色顿时灰白,喊道。“难道有人敢造我谣?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

3.La jalousie et la calomnie te poursuivront.

嫉妒和诽谤穷追不舍。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

4.Alors commencerait pour moi la possibilité de la calomnie et du déshonneur.

“那样的话就有能开始我进行诽谤和悔辱。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

5.Vous êtes sorti sain et sauf des basses calomnies, vous avez conquis les cœurs.

恶名诽谤并没有使您有丝毫损伤您已赢得民心。

「左拉短篇作品精选」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

6.Ce qui n'est pas le cas de la calomnie.

诽谤则不然机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

7.La calomnie, ce n'est pas exactement la diffamation.

诽谤并不完全是诽谤。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

8.Oui, mais la calomnie s’est emparée de toutes ces folies dans lesquelles je n’étais pour rien, vous le savez bien, Milord.

“是的。是,各种流言肆攻击这些痴情举动,而这些痴情举动,您知道,人,我没有任何责任。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Ces calomnies doivent être comprises dans le contexte des années Reagan et d'une poussée des courants ultraconservateurs et chrétiens fondamentalistes aux États-Unis.

这些诽谤必须在里根时代及美国极端保守派和基督教原教旨主义潮流兴起的背景下理解。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.C’est-à-dire qu’il combattait pour l’indépendance des Grecs ; voilà où est la calomnie.

“是的,也就是,他曾为希腊的独立而战,而这种诽谤就是因此而起的

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

11.En plus du blocus médiatique : des campagnes de calomnie et des tentatives pour faire interdire son parti.

除了媒体封锁:诽谤运动和试图禁止他的政党。机翻

「La revue de presse de Frédéric Pommier」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

12.Et de même, on peut dire qu'un différend entre deux personnes, une dispute, une calomnie peuvent avoir des prolongements judiciaires.

同样,两个人之间的纠纷,一场争论,一场诽谤有司法延伸。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.À ses yeux, ses parents avaient toujours été tellement merveilleux qu'il n'avait jamais éprouvé la moindre difficulté à repousser les calomnies dont Rogue accablait son père.

他一直深信自己的父母都是很出色的人。关于爸爸的性格,他向来一点也不相信斯内普抛出的那些中伤诽谤

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

14.Trois jours après, Julien avait trouvé le prétexte dont il eût dû se munir dès le premier jour ; ce prétexte était une calomnie, mais qu’importe ?

三天后,于连去见神甫。他已经找到托辞,其实他本该第一天就准备好的。这托辞乃是一种诽谤不过这又有什么关系呢?

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

15.Le Parisien pourrait-il résister aux insinuations perfides, aux calomnies doucereuses, aux médisances pleines d’éloges, aux dénégations naïves qui allaient constamment tourner autour de lui pour le trompé ?

他们要用花言巧语去阴损人家,表面上恭维,骨子里诋毁,时时刻刻些似乎天真而别有用心的话:那巴黎人是否能够抵抗这些手段,不上他们的当呢?

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

16.Une succession funeste, une association fatale de petites lâchetés, de gros mensonges, de calomnies, d'ententes, de complicités, de soutiens sans lesquels S.Paty serait encore en vie.

- 灾难性的继承,小怯懦、谎言、诽谤协议、同谋、支持的致命联合,没有这些,S.帕蒂仍然活着。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

17.Et il n’y a pas d’autre explication possible à ce qui se passe aujourd’hui, le reste n’est qu’abominables passions politiques et religieuses, que torrent débordé de calomnies et d’injures.

于今天发生的事情没有其他能的解释,其余的只是憎的政治和宗教激情,一个充满诽谤和侮辱的洪流。机翻

「左拉短篇作品精选」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

18.Comme si, dans la médisance, il n'y avait pas de mensonge, alors que la calomnie invente, fabrique des actions imaginaires et imaginées pour faire du mal à quelqu'un.

就好像诽谤中没有谎言,而诽谤则发明、捏造想象和想象的行为来伤害某人。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

19.Le lecteur a sans doute oublié ce petit homme de lettres, nommé Tanbeau, neveu de l’académicien et futur professeur qui, par ses basses calomnies, semblait chargé d’empoisonner le salon de l’hôtel de La Mole.

读者概已经忘了那个叫唐博的小文人,院士的侄儿,未来的教授,他似乎负责用卑劣的诽谤来毒化德·拉莫尔府上的客厅的空气。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

20.Mais elle peut être frappée de façon tout à fait abstraite aussi : on peut être la cible d'attaques verbales, de moqueries, de médisances, de calomnies qui cherchent à vous atteindre.

但它也用一种完全抽象的方式被击中:一个人能成为试图接近的口头攻击,嘲笑,流言蜚语,诽谤的目标。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sélective, sélectivement, sélectivité, sélectonner, sélectron, sélen, sélen(o)-, sélén(o)-, sélénastres, sélénate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接