有奖纠错
| 划词

1.Santé Canada et l'Agence américaine pour la protection de l'environnement ont analysé les données de toxicité cancérigène du pentachlorobenzène.

1.加拿大卫生部和美国环境署审查了五氯苯癌症毒性资料。

评价该例句:好评差评指正

2.Santé Canada et l'Agence américaine pour la protection de l'environnement ont analysé les données de toxicité cancérigène du PeCB.

2.加拿大卫生部和美国环境署审查了五氯苯癌症毒性资料。

评价该例句:好评差评指正

3.L'Agence internationale pour la recherche sur le cancer a classé l'hexabromobiphényle parmi les cancérigènes possibles pour l'être humain (groupe 2B).

3.国际癌症研究机构已经将六溴代二苯作为人体致癌(IARC 2B组)。

评价该例句:好评差评指正

4.L'hexabromobiphényle est un cancérigène possible pour l'être humain et il peut être également considéré comme une substance capable de perturber le système endocrinien.

4.六溴代二苯是人类致癌,并还被认为是一个够干扰内分泌系统

评价该例句:好评差评指正

5.L'argument de la soi-disant « sécurité nationale » a entraîné la destruction de l'environnement et une augmentation des maladies cancérigènes. Il a aussi empêché le développement économique et provoqué le déplacement forcé des habitants.

5.所谓“民族安全”论点结果是环境受到破坏,癌症增加,经济发展受阻,居民被迫离乡背井。

评价该例句:好评差评指正

6.Les transformations des modes d'existence a accru les risques de maladies cardiaques, cancérigènes et d'autres maladies liées au mode de vie; en outre, le vieillissement de la société a entraîné des préoccupations quant au poids des dépenses de santé.

6.人们改变了生活方式,心脏病、癌症以及其他与生活方式有关疾病风险随之增加;社会老龄化问题引起了对医疗费用负担关注。

评价该例句:好评差评指正

7.Les groupes de produits chimiques qui pourraient, à titre prioritaire, faire l'objet d'une évaluation et d'études connexes sont notamment les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (PBT), les substances très persistantes et très bioaccumulatives, les substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, le système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux, les polluants organiques persistants (POP), le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale, les produits chimiques fabriqués ou utilisés en grandes quantités, ceux qui font l'objet d'utilisations les propageant sur de vastes étendues, et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre national.

7.作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、生蓄积性和毒性; 持久性和生蓄积性极高;具有致癌性或诱变性或特别对生殖系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利影响化学品;各种持久性有机污染;汞以及在全球范围内引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围内引起关注其他化学品。

评价该例句:好评差评指正

8.Parmi les groupes de produits chimiques qui pourraient, à titre prioritaire, faire l'objet d'une évaluation et d'études connexes, on cite les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (PBT), les substances très persistantes et très bioaccumulatives, les substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, le système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux, les polluants organiques persistants (POP), le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale, les produits chimiques fabriqués ou utilisés en grandes quantités, ceux qui font l'objet d'utilisations les propageant sur de vastes étendues, et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre national.

8.作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群组包括:具有持久性、生蓄积性和毒性; 持久性和生蓄积性极高;具有致癌性或诱变性或特别对生殖系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利影响化学品;各种持久性有机污染;汞以及在全球范围内引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围内引起关注其他化学品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


démocrate-chrétien, démocrate-chrétien.ne, démocratie, démocratique, démocratiquement, démocratisation, démocratiser, Democrinus, démodé, démodécie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.Il est cancérigène et nuisible pour de nombreuses espèces.

它是致癌的且对许物种都有害的。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

2.Des études ont montré que ces substances sont toxiques et potentiellement cancérigènes.

研究表明,这些物质有毒,并可能致癌

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

3.L'OMS cible l'aspartame comme un édulcorant potentiellement cancérigène pour l'homme.

世界卫生组织将阿斯巴甜列为对人类潜在致癌的甜味剂。机翻

「JT de France 2 2023年7」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

4.Des analyses de l'air intérieur de l'habitation montrent la présence de trichloréthylène, un produit volatil cancérigène.

对屋内空气的分析表明存在三氯乙烯,一种致癌挥发性产品机翻

「JT de France 2 2022年6」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

5.Cet examen du col de l'utérus détecte d'éventuelles lésions, et des analyses complémentaires déterminent si un papillomavirus cancérigène est en cause.

这项子宫颈检查可检测出可能的病变,并通过补充分析确定是否涉及致癌性乳头瘤病毒。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

6.Ils vivent depuis des années au-dessus de substances extrêmement toxiques, cancérigènes.

年来一直生活在剧毒致癌物质之上。机翻

「JT de France 2 2022年6」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

7.Quand il a passé la barrière de la peau, il peut induire des effets cancérigènes.

当它通过皮肤屏障时,它会诱发致癌作用机翻

「JT de France 2 2023年7」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

8.L'aspartame vient d'être classé possible cancérigène par l'OMS, qui préconise d'en limiter la consommation, surtout chez les enfants.

- 阿斯巴甜刚刚被世界卫生组织列为可能的致癌物,建议限制其消费,尤其是儿童。机翻

「JT de France 2 2023年7」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8

9.Selon l’étude de l’Institut national de la consommation révélée ce lundi, elle contiendrait des substances cancérigènes.

根据美国国家消费者事务研究所周一公布的研究,它含有致癌物质。机翻

「RFI简易法语听力 2013年8」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

10.Aujourd'hui, on a la preuve, via le rapport d'un toxicologue que nous avons financé, que ces produits sont cancérigènes.

- 今天, 我资助的一位毒理学家的报告证明,这些产品具有致癌性机翻

「JT de France 3 2023年6」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2

11.A l'intérieur des barils, du chlorure de vinyle, un produit cancérigène hautement inflammable utilisé généralement dans la fabrication du plastique.

桶内装有氯乙烯,这是一种高度易燃的致癌物质,通常用于制造塑料。机翻

「JT de France 2 2023年2」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

12.Malgré les alertes, Philips est soupçonné d'avoir continué à utiliser une mousse potentiellement cancérigène pour équiper ses appareils contre l'apnée du sommeil.

尽管有警告,飞利浦仍被怀疑继续使用可能致癌的泡沫来装备其睡眠呼吸暂停设备。机翻

「JT de France 3 2023年6」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8

13.La cigarette électronique serait composée en quantités non négligeables de molécules cancérigènes comme le formol, selon une recherche publiée ce lundi .

周一公布的研究称,电子香烟据信由大量的致癌分子组成,如甲醛。机翻

「RFI简易法语听力 2013年8」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

14.220 patients reprochent à la marque d'avoir commercialisé puis tardé à retirer du marché des appareils dont un composant est soupçonné d'être cancérigène.

220 名患者指责该品牌在销售含有疑似致癌成分的设备后,又延迟退出市场机翻

「JT de France 3 2023年6」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

15.Cette question est posée depuis longtemps, mais l'OMS la réactualise en estimant que l'édulcorant utilisé dans les sodas et chewing-gums serait peut-être cancérigène.

这个问题已经被问了很长时间了,但世界卫生组织正在更新这个问题, 因为考虑到苏打水和口香糖中使用的甜味剂可能致癌机翻

「JT de France 2 2023年7」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年

16.Des substances cancérigènes auraient été utilisées pour masquer l’état de pourrissement de la viande. Mais pour les autorités, les consommateurs ne doivent pas s’inquiéter.

据称,致癌物质被用来掩盖肉的腐烂状态。但对于当局来说,消费者不应该担心。机翻

「TV5每周精选(视频版)2017年」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10

17.La pollution de l'air qui nous entoure est cancérigène: telle est la conclusion de l'agence spécialisée sur le cancer de l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

周围空气的污染是致癌这是世界卫生组织(WHO)癌症专门机构的结论。机翻

「RFI简易法语听力 2013年10」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

18.On trouve ainsi le verbe désamianter qui s'est beaucoup utilisé depuis qu'on a découvert que ce minéral, l'amiante, pouvait être cancérigène, très dangereux, si on en respire des poussières.

因此,我发现动词“石棉去除”自从发现石棉这种矿物可能致癌,如果我吸入石棉中的灰尘,它就非常危险。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

19.Les colorations sont un cocktail de près de 5 000 composants différents et selon l’épidémiologiste Alexandra White, il est très difficile de cibler quelles sont les substances cancérigènes. Certains scientifiques accusent les colorants.

染色使用的是近5000种不同成分的混物,根据流行病学家亚历山德拉·怀特(Alexandra White)的说法,很难确定哪种是致癌物。一些科学家认为是染料的关系。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
科技生活

20.En 2015, il est classé comme cancérigène probable par le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC), mais 8 ans après, l'Union européenne n'est toujours pas tombée d'accord sur le renouvellement de son autorisation.

2015年,国际癌症研究机构(CIRC)将其列为可能致癌物,但八年后,欧盟仍未就其能否继续授权使用达成一致意见。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


demoiselle, démolir, démolissage, démolisseur, démolition, démolitions, démon, démone, démonétisation, démonétiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接