Pour les capitalistes, il n'existe rien de plus important que la poursuite du profit .
对资本家来说,没有什么比追求利益更重要了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alberich, dans son royaume souterrain, apparaît ainsi comme l'image même du maître de forge capitaliste ou du baron des mines, alors que les nains qu'il opprime, eux, sont des artisans jadis indépendants obligés désormais d'aller travailler dans ses usines.
阿尔贝里希,在他地下王国,因此,他表现为资本家铁匠或采矿大亨形象,而他所压迫矮以前是独立工匠,现在不得不去他工厂工作。
Point du tout ; asseyez-vous donc, au contraire. Mais, bon Dieu ! qu’avez-vous donc ? vous avez l’air tout soucieux ; en vérité vous m’effrayez. Un capitaliste chagrin est comme les comètes, il présage toujours quelque grand malheur au monde.
“请一定不要走,相反,请坐。您怎么啦?您看起来心事重重。很为你担心!因为当一个资本家发愁时候,正如一颗彗星出现一样,它预示着世界某种灾难要发生了。”
Oh ! parce qu’il y a un petit secret à la porte ; c’est une mesure de précaution que j’ai cru devoir adopter ; serrure Huret et Fichet, revue et corrigée par Gaspard Caderousse. Je t’en confectionnerai une pareille quand tu seras capitaliste.
“因为其中有一个小小秘密,一种认为很值得采取预防手段——一把经过葛司柏·卡德鲁斯设计改良过保险锁,当你成为一个资本家时候,可以给你照样造一把。”