有奖纠错
| 划词

1.Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

1.葡萄酒,是俘获于水中阳光。

评价该例句:好评差评指正

2.Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

2.因此,明智做法是不用“封闭”一词。

评价该例句:好评差评指正

3.Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

3.特别告员打算是要处理封闭地下水。

评价该例句:好评差评指正

4.Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

4.虽然一向知道有这些受奴役社区存在,这一项举措是史无前例

评价该例句:好评差评指正

5.La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

5.如果没有恰当理由,不得在进行损害分析时排除静态生产。

评价该例句:好评差评指正

6.On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

6.有委员指出,于封闭地下水研究范围,需要给予更详细审议。

评价该例句:好评差评指正

7.L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

7.大会委员会关于封闭地下水建议没有采取行

评价该例句:好评差评指正

8.L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

8.增编是技术性文件,力求帮助人们更好地了解什么是封闭地下水。

评价该例句:好评差评指正

9.La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

9.委员会就“封闭地下水”另行进行研究,也许是一项明智决定。

评价该例句:好评差评指正

10.Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

10.百慕大仍然是世上保险或再保险其母公司风险附属保险公司一个理想地点

评价该例句:好评差评指正

11.Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

11.他们而言,“封闭”是指在压力之下水水力状态。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

12.因此,特别告员决定放弃“封闭”、“不相通”或“不相连”概念。

评价该例句:好评差评指正

13.L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

13.如特别告员所建议,列入“含水层”一词,删除“封闭”一词这一做法也得到支持。

评价该例句:好评差评指正

14.À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

14.他们看不出如何能将“不相连”地下水看成构成完整单元水系统一部分。

评价该例句:好评差评指正

15.Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

15.这样含水层所储存水,称为“封闭”地下水,它们承受着比大气压力更大压力。

评价该例句:好评差评指正

16.L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

16.据说被关押在那里一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运一名著名者。

评价该例句:好评差评指正

17.Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

17.Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫女童现状如何。

评价该例句:好评差评指正

18.Il a été proposé que les eaux souterraines captives fassent l'objet d'une étude distincte qui déboucherait sur l'élaboration d'un projet d'articles.

18.但是提出委员会可以作为一个单独题目研究封闭地下水,以便起草条款草案。

评价该例句:好评差评指正

19.L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

19.在今后讨论中最好记住,完成关于封闭地下水工作或许会为今后专题工作提供有用基础。

评价该例句:好评差评指正

20.L'Autriche pense avec le Rapporteur spécial que le terme « aquifère» devrait être utilisé au lieu de l'expression « eaux souterraines transfrontières captives».

20.奥地利同意特别告员看法,即应当使用“含水层”一词,而非“承压越境地下水”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gneissique, gneissoïde, gneissosité, Gnetaceae, gnétacées, Gnétales, gnète, gnetum, gnocchi, gnognotte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

1.Je te donne cent captives, lui répondit Ségué.

我给你一百个俘虏" Ségué回答。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

2.La culture Surf captive immédiatement le public, et le livre est un énorme succès de librairie.

冲浪文化一下子吸引了大众目光,这本书书店里大受欢迎。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

3.Là où l'audience était captive d'un écran, celui de la télévision, avant l'arrivée des plateformes, elle a maintenant le choix.

流媒体出现之前,观众是电视屏幕俘虏,现他们有了选择。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

4.Des dizaines de personnes enlevées le 7 octobre sont encore captives à Gaza, mais combien exactement?

10 月 7 日被绑架数十人仍被关押加沙,但到底有多少人?机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

5.Il abattit tous ceux qu'il rencontra pour se tailler un chemin vers les captives.

他射杀了他遇到每个人,为俘虏开辟了一条道路机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

6.On connaît la Loire, les poissons, leur lieu de vie... C'est quelque chose qui nous captive.

- 我们了解卢、鱼类和它们生活地方… … 这是让我们着迷东西机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

7.Elles captivent tellement qu'on ne voit plus le temps passer.

他们如此迷人,以至于你看不到时间流逝。机翻

「JT de France 2 2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

8.Ce soir, 237 personnes, dont 34 enfants et adolescents, sont captives à Gaza.

- 今晚,237 人被关押加沙,其中包括 34 名儿童和青少年。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

9.Dans ces pierres, des odeurs sont captives, des odeurs plus lourdes que l'air.

这些石头中,气味被困住气味比空气还重。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

10.Bref, tous se captivent pour cet " homme sauvage" , surgi des profondeurs de la forêt canadienne, qui subjugue absolument tout le monde.

简而言之,所有人都为这个从加拿大森林深处出现,“野人”所着迷,他让每个人为他着迷。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

11.M. le principal d’Amiens, M. le curé de Montdidier et moi, nous argumentons sur certaines questions théologiques dont l’intérêt nous captive depuis longtemps ; je serais charmé d’avoir votre avis.

会会长先生、蒙迪迪本堂神甫先生和我,我们正讨论早就引起我们兴趣某些神学问题。能听到你意见,我会感到非常高兴。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

12.Au-delà des histoires extraordinaires, des personnages inédits qui captivent les petits et les grands, ce qu’il y a de plus extraordinaire avec la science-fiction, c’est finalement ce qu’elle a de réel.

除了非凡故事、吸引大人小孩独特角色,科幻小说最令人着迷地方,最终于它所具有现实性。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

13.Nous périrons, mais nous avons pour otages ces captives divines qui suivront notre chance. Et la mort avec elle a quelque chose de moins amer, de moins inglorieux, peut-être de moins probable.

我们终究会死去,但是我们手上有这些神奇俘虏作人质,他们将我们生存机会丧失时继续存下去。有了他们,死也就不会那么凄伤,不会那么不光彩了,甚至不会那么太肯定了。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

14.Il y a d'un côté, les chatoyants papillons, les gracieuses libellules qui nous captivent et de l'autre, les mouches vertes, les cafards, les araignées et les punaises qui inspirent dégoût et effrois.

一方面是闪闪发光蝴蝶、优雅蜻蜓让我们着迷,另一方面是绿色苍蝇、蟑螂、蜘蛛和臭虫让我们感到厌恶和恐惧。机翻

「La revue de presse 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

15.Je regardais avec admiration, lumineuses et captives dans une sébile isolée, les billes d’agate qui me semblaient précieuses parce qu’elles étaient souriantes et blondes comme des jeunes filles et parce qu’elles coûtaient cinquante centimes pièce.

我满怀深情地瞧着放一只木钵子里两颗玛瑙球,闪闪发光,老老实实监禁钵子里;我觉得它们非常宝贵,一则是它们象小姑娘那样笑容可掬,满头金发,二则它们每个都值五十生丁。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

16.Car les Humains de Brethil avaient pris en embuscade au Carrefour de Taeglin la troupe qui conduisait les captives de Nargothrond, espérant les délivrer, mais les Orcs avaient aussitôt abattu cruellement leurs prisonnières.

因为布雷希人类泰格林十字路口伏击了带领纳格斯隆俘虏部队,希望能释放他们,但半兽人立即残忍地屠杀了他们囚犯。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

17.Ainsi continuèrent-ils à vivre dans une réalité fuyante, momentanément retenue captive par les mots, mais qui ne manquerait pas de leur échapper sans retour dès qu'ils oublieraient le sens même de l'écriture.

就这样,他们继续生活一个难以捉摸现实中,暂时被文字所俘虏,但一旦他们忘记了文字真正意义,这个现实就不会不可逆转地逃脱他们。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

18.Gilberte la prit, chercha son rayon doré, la caressa, paya sa rançon, mais aussitôt me remit sa captive en me disant : « Tenez, elle est à vous, je vous la donne, gardez-la comme souvenir. »

贝特把它拿了出来,看到上头有道金色纹,吻了一吻,把这囚徒赎了出来,然后马上就把它交给了我,说:“拿着,它是您了,给您,留作纪念吧。”

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

19.Puis il le passa à un de ses aides, nouveau et timide, qui exprimait l’effroi qu’il ressentait en roulant en tous sens des regards furieux et montrait l’agitation d’une bête captive dans les premières heures de sa domesticité.

他然后把礼帽递给他一个下手,这是一个新手,腼腆胆怯,两眼滴溜溜,射出愤怒光焰,象刚被关进笼子野兽那样惴惴不安。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年1月合集

20.Cet accord prévoit, durant sa première phase, la libération de 33 otages israéliens, sur un total de 98 personnes encore captives. La liste des 33 premiers libérables a été publiée aujourd'hui. Deux enfants, dix femmes, les autres sont des hommes.

该协议第一阶段规定释放 33 名以色列人质,目前仍有 98 名被俘人员首批 33 名符合获释条件人员名单已于今日公布。两个孩子,十个女人,其余都是男人。机翻

「RFI简易法语听力 2025年1月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gnosie, gnosticisme, gnostique, gnou, gnouf, GO, goa, goal, Goatsbeard, gobe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接