有奖纠错
| 划词

Mange ta pomme seulement, ne regarde pas celles des autres.

吃你自己的苹果就好了,别看别人的。

评价该例句:好评差评指正

Les paroles de Pascal sont surnaturellement proches de celles du Bouddhisme.

帕斯卡的话神奇地表述出了佛教的思想。

评价该例句:好评差评指正

L'air se déplace des régions de haute pression à celles de basse pression.

空气从高压地区向低压地区移动。

评价该例句:好评差评指正

J'ai aimé tes photos et celles de Marc.

我喜欢你的照片和马克的(照片)。

评价该例句:好评差评指正

L’expression de celles qui font semblant de ne pas comprendre.

让人感觉解的表达方式。

评价该例句:好评差评指正

Cette conclusion concorde avec celles d'autres comités.

这项结果与其他小组的结果相吻合。

评价该例句:好评差评指正

Je commencerai par celles du représentant de la France.

我首先答复法国表的问题。

评价该例句:好评差评指正

Plus nombreuses encore seront celles qui contracteront la maladie.

更多的人将感染这种疾病。

评价该例句:好评差评指正

Les expériences de ces femmes différaient de celles des hommes.

女性移民的和男性移民的同。

评价该例句:好评差评指正

Leurs fonctions seront comparables à celles d'un organe subsidiaire.

他们的职能堪比附属机构的职能。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités ont été complétées par celles du Comité 1540.

员会的努力补充了它们的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员的标准增加教师工资。

评价该例句:好评差评指正

Ces proportions diffèrent peu de celles observées les années précédentes.

这个情况与前几年没有什么同。

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.

世界的议程也是世界各个宗教的议程。

评价该例句:好评差评指正

Les données financières présentées ailleurs correspondent à celles des états financiers.

别处所使用的财务资料均与财务报表一致。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'applique aussi à celles qui ont un revenu minimum.

这也适用于最低收入家庭。

评价该例句:好评差评指正

Ses activités seraient coordonnées avec celles d'autres partenaires d'exécution.

将同其它执行伙伴协调其活动。

评价该例句:好评差评指正

Son gouvernement les soutient fermement, y compris celles déployées en Afrique.

中国政府一贯支持联合国维和行动,包括在非洲的维和行动。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures budgétaires sont identiques à celles suivies par le TPIY.

预算程序同前南问题国际法庭的程序一样。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste annule et remplace toutes celles qui l'ont précédée.

发表的这份清单取了所有以往发表的清单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


寄生火山口, 寄生昆虫, 寄生目标, 寄生生活, 寄生物, 寄生现象, 寄生星, 寄生性, 寄生蝇, 寄生幼虫清除,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Imaginez donc celles que possède Madame Supersonique.

想象一下超音速女士拥有机器吧。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leur couleur bleue différait de celles reflétées par le miroir.

它们颜色与反射镜发出光芒不同,是蓝色

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Mais les flammes sont fausses et froides comme celles de l’enfer.

但火焰是假,因为冷得要命。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Weasley, vous échangerez vos racines avec celles de Malefoy, dit-il.

“和马尔福换一下根,韦斯莱。”

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'adore les plateformes, ça, c'est celles pour la Redoute, cet hiver.

我喜欢些高些是今年冬天La Redoute,

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Les stations du métros parisiens sont extrêmement modernes, y compris celles du Louvres.

巴黎地铁站非常现代,包括卢浮宫站。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On les reconnaît facilement à leur cinq doigts, comme celles de l'humain.

它们很容易通过五根手指辨认出,就像人类手指一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Plusieurs mains se levèrent timidement, y compris celles de Ron et d'Hermione.

几只手战战兢兢地举了起,其中有罗恩和赫敏

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Le photographe a notamment couvert plusieurs manifestations en France dont celles des Gilets jaunes.

摄影师特别报道了几项在法国活动,包括黄马甲活动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il passait en revue toutes celles qu’il connaissait à Verrières, sans pouvoir fixer ses soupçons.

他把他在维里埃认识女人—个个过了—遍,始终不能把疑心落在哪一个头上。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Cette prise de poids est quand même modeste par rapport à celles des autres Européens.

体重增加幅度相对其他欧洲国家人而言算是少

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Elles sont vraiment grandes, celles de papa.

爸爸靴子实在是大啊。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Très jolies celles-là. - Elles sont trop belles !

对很漂亮。 - 它们非常漂亮!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour celles de carotte, ça ne fonctionne pas.

胡萝卜皮就不怎么滑了。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Que de toutes celles que j'ai. »

让自己看起比所有人都漂亮。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pardieu ! je vais t’aller chercher celles du voisin.

“成!我去替你把隔壁人家那两把找就是。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Non, dit-elle, cher, vous savez que je suis habituée à celles que le grand-duc m’envoie.

“不,”她说,“亲爱,您知道我只抽得惯大公爵送给我那种烟卷。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Pas celles-là, elles font trop mal au pied.

不是那双,那双弄得脚痛。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il serait d’abord réservé à celles qui seraient déjà atteintes par un cancer du sein.

它将会首先预留给已经患有乳腺癌人。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Parmi celles reconnues, on compte bien sûr le préservatif.

当然是公认避孕套。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


寄语, , 寂寂, 寂静, 寂静的, 寂静的树林, 寂静无哗, 寂静无声的街道, 寂寥, 寂莫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接