有奖纠错
| 划词

Pour la valeur d'entreprise de la cession.

为企业传递价值。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche n'invalide pas les cessions partielles.

这一办法不会使部分失效。

评价该例句:好评差评指正

Entreprises italiennes présentera un ensemble complet de la cession du matériel de production.

现有意将公司全套生产设备

评价该例句:好评差评指正

Le projet de convention s'applique à la cession de créances.

公约草案适用于应收款

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, certains pays interdisent la cession de contrats de marché public.

例如,有些国家不允政府采购合同。

评价该例句:好评差评指正

L'internationalité peut se rapporter à la cession ou à la créance.

国际性成分可以与有关,也可以与应收款有关。

评价该例句:好评差评指正

Code indiquant le projet qui donne lieu à la cession des URCE4.

发放“排放减少单”项目的代号4。

评价该例句:好评差评指正

Code indiquant le projet qui donne lieu à la cession des URE4.

识别减少排放单的项目4。

评价该例句:好评差评指正

La loi stipule également la cession de la possession dans les subdivisions populaires.

该法还对普通小块土地上的占有定。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle n'est pas applicable à la cession de biens immobiliers entre époux.

这不适用于配偶之间的不动产

评价该例句:好评差评指正

Aux termes du paragraphe 3, l'enregistrement peut être effectué même avant la cession.

根据第3款,登记甚至可以在发生之前生效。

评价该例句:好评差评指正

La Convention énonce des principes et adopte des règles concernant la cession de créances.

公约确立与应收款有关的原则并实行相关则。

评价该例句:好评差评指正

La solution privilégiée par l'orateur serait d'exclure les cessions de telles créances.

德国喜欢的解决办法将是把这种应收款的排除在外。

评价该例句:好评差评指正

Par souci de cohérence, il valide également la cession d'une créance unique existante.

统一的原因,第9条也使单笔现有应收款的有效。

评价该例句:好评差评指正

L'article 11 s'applique aux cessions de créances dues par des débiteurs consommateurs.

第11款适用于消费债务人所欠的应收款的

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 5 traite des notifications multiples relatives à une ou plusieurs cessions subséquentes.

第5款涉及就一次或多次后继发出若干次通知的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'article 11 s'appliquerait également aux cessions de créances dues par des débiteurs souverains.

第11条也将适用于主权债务人所欠的应收款的

评价该例句:好评差评指正

La diminution de 1 000 dollars s'explique par la cession d'un poste.

由于调出1个员额, 用品和材料项下减少1 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Une photocopie du contrat de cessions de droits entre les maisons d'édition française et chinoise.

中国出版社与法国出版社签的合同复印件一份。

评价该例句:好评差评指正

Quand le débiteur reçoit notification d'une cession partielle, il doit payer conformément à cette notification.

当债务人接到部分通知时,债务人必须依照这一通知付款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maneton, manette, manga, mangabey, mangaésien, manganactinolite, manganagraphite, manganalluaudite, manganalmandine, manganamphibole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Très bien. Par ailleurs, concernant la cession de participation. il y a encore quelques points à revoir ensemble.

太好了。此出资额的转让,有几点我们还得再看看。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ils tombent d'accord sur la cession de Hong-Kong et le versement de 6 millions de dollars aux britanniques.

他们同意将香港移交给英国,并向英国支付600万美元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合

Le distributeur vient d'annoncer notamment la cession de 180 points de vente à Intermarché.

经销商刚刚宣布将 180 个销售点出售给 Intermarché。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20138月合

Athènes assure que les cessions vont continuer comme prévu.

雅典保证,剥离将继续按计划进行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合

Comment cette cession s'est-elle déroulée, les réponses de Vincent Souriau.

这次转移是怎么回事,文森特·苏里奥的回答。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Encore un mot, j’ai le malheur d’être irascible ; il est possible que vous et moi nous cessions de nous parler.

“还有一句话:我这个人不幸生来暴躁,有可能你我之间不再说话。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Enfin, le vendeur doit être en possession d’un certificat de cession qu’il faudra remplir en double exemplaire, l’un étant pour vous.

最后,卖方必须持有转让证书一式两份,其中一份是给你的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202111月合

Cette cession doit être finalisée dans la seconde moitié de l'année 2022, sous réserve de l'accord des autorités.

中:此次出售将2022下半,但须经当局批准。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合

Pour les restaurants traditionnels, c'est plus 50,6 % de ventes et cessions en 2022, suivis de près par les cafés.

传统餐厅,2022 销售额和处置量的占比超过 50.6%,紧随其后的是咖啡馆。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20144月合

C’est en effet l’État, et plus précisément l’ancien président Abdoulaye Wade, qui a accordé la cession du terrain aux autorités turques.

确实是国家,更确切地说是前总统阿卜杜拉耶·瓦德,将土地转让给土耳其当局。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合

La cession a eu lieu cette nuit, en catimini, hors de portée de la presse, qui n'a été prévenue qu'après la cérémonie.

转移发生在今晚,狡猾地,媒体无法触及,直到仪式结束后才通知。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20144月合

Le gouvernement français lui veut peser dans la décision car il craint que cette cession, cette vente, n'ait des conséquences sur l'emploi en France.

法国政府希望影响这一决定,因为它担心这笔交易,这笔交易,会对法国的就业产生影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合

L.Beunaiche: Ce n'est plus qu'une question de minutes avant que le tribunal de commerce de Lille ne donne son aval ou non quant à la cession de Pimkie.

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Malheureusement, la vaillance de Bayard  n'empêche pas l'inévitable : cette troisième guerre d'Italie se termine  par la cession aux Espagnols des droits sur Naples - ce qui n'arrêtera pas  pour autant les appétits français.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20232月合

La guerre en Ukraine a tout de même laissé des traces sur les résultats de certains groupes, Adrien, Ceux d'ArcelorMittal, Renault et de la Société Générale ont été affectées par des pertes en Ukraine ou des cessions en Russie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manganjustite, mangankalkancylite, manganknébélite, mangankoninckite, manganléonite, manganludwigite, manganmagnétite, manganmonticellite, manganneptounite, manganoanthophyllite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接