有奖纠错
| 划词

1.La Commission bancaire est chargée, pour sa part, de contrôler le respect par les établissements de crédit, les entreprises d'investissement et les changeurs manuels des dispositions législatives et réglementaires qui leur sont applicables et de sanctionner le cas échéant les manquements constatés.

1.员会负责监督信贷机构、投资公司和个体货币商遵守对其适用法律法规,并在必要时处罚经违规为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gomontiella, Gomphidius, Gomphie, Gomphocarpus, Gompholobium, Gomphonema, gomphose, Gomphosus, Gomphotherium, Gomphrena,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.Il y eut un craquement sonore et le changeur de forme explosa dans un filet de fumée.

一声爆响,炸出一楼青烟。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

2.Ce jour-là, l’atelier avait beau être sale, avec ses vieux fers, sa poussière de charbon, sa crasse des huiles mal essuyées, elle le voyait resplendissant de richesses, comme la boutique d’un changeur.

这一天,工作间脏得出奇,到处铁屑、灰尘和揩不干净的油垢;她看来这一间金碧辉煌、聚财纳宝的屋子,就像一家钱庄一般。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

3.Au milieu, dominait la marquise du gouvernement, ornée du pavillon britannique, les tentes en coutil bleu de ses agents, et les établissements des changeurs, des marchands d’or, des trafiquants, qui spéculaient sur cet ensemble de richesse et de pauvreté.

正中间总督府的雕檐大厦,上面竖着英国国旗,还有各种公务人员住的蓝帐篷,小贩,收金坐的各种店铺。那些贩都赚得巨富和穷人的血汗钱,真正发财的还这帮人。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

4.De là des adaptations quelquefois difficiles dont les pratiques du Changeur se tiraient comme elles pouvaient.

因此要求都合身有时困难的,只得由“”的主顾自己迁就了事。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

5.Le lendemain les nippes étaient fidèlement rapportées, et le Changeur, qui confiait tout aux voleurs, n’était jamais volé.

第二天,衣服又很诚实地被送回来。这个“他把一切都信托给小偷,也从未被盗窃过。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

6.Il ne fallait être ni trop gras ni trop maigre. Le Changeur n’avait prévu que les hommes ordinaires.

不能太胖或太瘦,“”只考虑到一般的身材。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

7.Tout filou qui dépassait la moyenne humaine en petitesse ou en grandeur, était mal à l’aise dans les costumes du Changeur.

任何一个比普通身材高大或矮小的坏蛋,穿了“”的服装都感到不自

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

8.Ce loueur de costumes s’appelait le Changeur ; les filous parisiens lui avaient donné ce nom, et ne lui en connaissaient pas d’autre.

这个服装出租者的名字叫“”,这巴黎的扒手们送给他的绰号,不知道他的真姓名叫什么。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

9.Si Marius avait été familier avec les institutions occultes de Paris, il eût tout de suite reconnu, sur le dos du visiteur que Basque venait d’introduire, l’habit d’homme d’État emprunté au Décroche-moi-ça du Changeur.

如果马吕斯熟悉巴黎这种隐秘的机构的话,他立刻就会认出,巴斯克引进来的客人身上所穿的政客服装就从“”那儿的钩子上租来的

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gonadotropine, gonadotropique, gonalgie, gonalves, gonarthrite, gonarthrose, gonarthrotomie, Gonatozygon, Goncourt, gond,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接