Institution gouvernementale chargée de la question des déplacements.
处理流离失所问题的个政府机构。
Cette période a été chargée pour mon pays.
这段时间对我国来说十分繁忙。
Dans la négative, qui est chargé de cette fonction?
如果不是,此项工作由谁负责?
Personne n'est officiellement chargé de l'évaluation au DOMP.
维和部内部没有正式的评估职能。
VECO Arabia Limited a été chargée des étapes suivantes des opérations.
VECO Arabia Limited负责石油溢漏情况处理行动的稍后阶段的工作。
La loi devrait spécifier quelle partie est chargée de cette notification.
律应当规定由负责发出这通知。
27E.16 Les services généraux sont chargés de l'exécution du sous-programme.
.16 总务处负责执行本次案。
Chez eux, les femmes sont, par tradition, chargées de l'agriculture.
在赫蒙族的文化中,历来是由妇女从业。
J'ai nommé un facilitateur chevronné chargé spécifiquement de ces questions essentielles.
我任命了名经验丰富的协调员,具体负责解决这些关键问题。
Il préside un groupe interinstitutions chargé de l'appuyer dans cette mission.
他主持个支助这项任务的机构间小组。
Cet administrateur serait également chargé de la gestion du glossaire en ligne.
科技委工作人员也应该负责管理网上词汇。
La structure institutionnelle chargée de gérer les eaux usées devrait être développée.
应加强废水管理的机构框架。
L'AIEA doit rester le mécanisme principal chargé de régler cette question.
IAEA应始终成为处理伊核问题的主要机制。
L'Association suisse des banquiers désigne un ou plusieurs chargés d'enquête.
瑞士银行协会应指派名或几名调查人员。
La Quatrième Commission est chargée d'examiner la question de la décolonisation.
第四委员会已被授权审议非殖民化问题。
La vérité est que le Kosovo a un passé bien trop chargé.
实际上科索沃的这历史已经很长。
Une équipe des Nations Unies a été chargée d'enquêter sur le crime.
联合国已派出个小组调查这次暗杀件。
Il porte création d'une commission de suivi chargée de suivre son application.
《协定》设立了监测其执行情况的后续委员会。
L'employé doit avoir été chargé par écrit d'effectuer des heures supplémentaires.
对加班工作,工人必须得到书面指示。
Le Juge Pocar est chargé de la mise en état en appel.
波卡尔法官是上诉预审法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, toutes les œuvres présentées ici sont chargées d'exotisme.
事实上,这里所有的展品都充满着异国情调。
N’importe, voilà cette gamine de Lalie chargée de deux mioches.
无论如何,那女孩拉丽有的苦好吃了,她管照两个小娃娃。
Alors, Pôle Emploi, c’est l’établissement public chargé de l’emploi en France.
那法国的就业指导中心。
Et je peux vous dire que la rentrée va être très chargée !
可以说,这将一个非常繁忙的时期!
Pôle Emploi, c'est l'établissement public chargé de l'emploi en France.
法国劳工部门(Pôle Emploi)负责就业的公家机构。
Un atome, c’est un noyau, chargé positivement, et un nuage d’électrons, chargés négativement.
原一个正电的原核和一团负电的电组成的。
Il fut aussitôt suivi d'un courant d'air chaud chargé de fumée.
接着涌入一股挟着烟尘的热浪。
Pour parachever cette vision parfaite, elle portait un plateau lourdement chargé d'un petit déjeuner copieux.
而且,她手里还用托盘端着一顿丰盛的早餐,个画面更加完美。
Un comité scientifique sera chargé du suivi de la vaccination.
科学委员会将负责监测疫苗接种的情况。
Elle est aussi chargée de commenter les émissions télévisées de musique moderne.
她也被委托评论一些现代音乐的电视节目。
Certains de ces éléments sont chargés de sens.
其中一些元素充满了意义。
Adolphe s’est chargé de vous présenter mon petit souvenir.
“我的一点小意思,教阿道尔夫代献吧。”
L'hémisphère chargé d'émettre la lumière était transparent.
发光的一半透明的。
– Tu étais chargé de la garder, c'est ça ?
“你在看守它,不?”
Vous êtes bien le lieutenant de police chargé de l'enquête sur les morts devant ordinateur ?
您就负责电脑前死亡案件的那位警察总监吗?
Cette déclaration s’appuie notamment sur les déclarations d’un organisme américain chargé de la surveillance du médicament.
该声明尤其基于一个负责药品监督的美国机构的声明。
Les Islandais, quoique chargés grimpaient avec une agilité de montagnards.
三位冰岛人不管身背多少行李,还象生来就爬山者那样精力旺盛地往上爬。
D : Oh là là ! Il est bien chargé, votre emploi du temps !
天啊,你的时间表都排的好满啊!
Le dieu forgeron, Héphaistos, est chargé de l’exécutionde cette cruelle sentence.
锻冶之神赫维斯托斯负责执行这一残酷的判决。
Parce qu'il se trouve que j'ai un planning chargé.
因为我的日程安排很繁忙。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释