有奖纠错
| 划词

1.Le monde n'a jamais manqué de charlatan.

1.这个世界上可有的是

评价该例句:好评差评指正

2.Le défaut d'accès aux soins de santé a créé un vide qui a favorisé la multiplication des charlatans.

2.由于难以享受疗服务,为的泛滥提供了机会

评价该例句:好评差评指正

3.Jusqu'à présent, les efforts du Gouvernement pour lutter contre ces charlatans sans formation et contre l'utilisation de produits pharmaceutiques illégaux ont été vains.

3.政府打击这些非法和未经训练的和利用非法药品的努力迄今毫无结果。

评价该例句:好评差评指正

4.Naturellement, lorsqu'un sujet infecté n'est pas au fait des divers traitements possibles ou n'y a pas accès, il se tourne vers les charlatans qui n'hésitent pas à l'exploiter.

4.可以理解,如果般受感染的人没有机会接受治疗或没有意识到有可供选择的治疗办法,病人就会转而去找或被骗子利用。

评价该例句:好评差评指正

5.Depuis le XIXe siècle et ses charlatans qui prétendaient déceler la trace du génie en effectuant un simple massage du crane, de nombreuses théories ont fait surface sans jamais rien démontrer.

5.从19世纪以来,众多的理论浮出水面却没有做出任何的证明,术士还试图通过摸头骨来寻找天才的迹象。

评价该例句:好评差评指正

6.L'existence de ces charlatans et l'augmentation du nombre de pharmacies de rue non enregistrées et non autorisées ainsi que la vente de médicaments périmés ou factices constituent toujours d'importants problèmes pour le secteur de la santé.

6.的大行其道以及街头未登记和无许可证药房的增加,加上过期或假药的销售仍然是卫部门的重大难题。

评价该例句:好评差评指正

7.Cependant, comme il a été fait observer dans l'un des ouvrages de référence sur le développement publié au début des années 80, quiconque se vante d'avoir trouvé le secret de la croissance économique «est probablement un idiot ou un charlatan, ou les deux à la fois» (Herrick et Kindleberger, 1983: xvi).

7.正如80年代主要发展教科书所指出的,自称已找到经济增长奥秘的人,“不是白痴,就是骗子或两者兼而有之”( Herrick 和 Kindleberger, 1983:xvi)。

评价该例句:好评差评指正

8.L'article 405-3 énumère les catégories de travail suivantes comme pouvant nuire à la moralité d'un mineur : a) travail dans les théâtres de revue, night-clubs, casinos, dancings et établissements semblables; b) travail dans un cirque en tant qu'acrobates, charlatans, gymnastes et autres; c) participation à la production, la composition, la livraison ou la vente d'écrits, d'imprimés, d'affiches, de dessins, de tableaux, de peintures, d'emblèmes, d'images et de tout autre objet de nature à compromettre, aux yeux de l'autorité compétente, la moralité du mineur; d) vente au détail de boissons alcoolisées.

8.第405条第3段列出了以下对未成年人的道德有害的工种:(a)在歌舞剧场、夜总会、赌场、舞厅及类似场所内工作;(b)在马戏场工作,当杂技演员、江、卖艺者等;(c)从事书籍、印刷品、招贴画、绘图、图片、油画、徽章、肖像以及主管当局认为可能对未成年人的道德成长有害的其他任何物品的产、创作、运输或销售工作;(d)酒精类饮料的零售。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

1.J’ai l’impression que vous êtes un peu des charlatans quand même.

我以你们是吹牛的。

「法国青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

2.Beaucoup moins d'influenceurs, de selfies et de pickpockets, et un peu plus de devin, charlatan et sorciers.

时网红、自拍和扒手要少得多,而占卜者、江湖骗和巫师则多得多。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

3.Je n’ignore pas quelle exploitation des hommes fossiles ont faite les Barnum et autres charlatans de même farine.

我知道些马纳姆一类的曾经利用人的化石来人赚其钱。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

4.« C'est comme si tu l'avais dit à un charlatan de foire » , dit-elle.

“就好像你在集市上告诉了一江湖骗,”她说。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

5.L’absence d’encadrement laisse la possibilité à de nombreux charlatans d’exercer.

缺乏监督使许多有可能进行锻炼。机翻

「TV5每周精选 2014年4月合集」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

6.C'est un charlatan, ce type. » Oui, on peut dire ça.

他是家伙。是的,我们可以这么说。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

7.Bon évidemment, ces charlatans savent bien que 99% des gens n'y croient pas.

嗯,显然,这些知道99%的人相信它。机翻

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

8.Pendant longtemps, ceux qui la posaient passaient au mieux pour des rêveurs de science-fiction et, au pire, pour des charlatans complotistes.

长期以来, 提出这问题的人充其量科幻梦想家,充其量阴谋论机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Monarchie absolue ou pas, Choiseul n'est pas là pour servir de potiche : alors hors de question qu'un charlatan passe devant lui !

无论是否绝对君主制,舒瓦瑟尔都是充当傀儡:所以可能有江湖骗从他面前经过!机翻

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

10.Voyez là une sorte de charlatan qui vous vend quelque chose qui fonctionne, mais dont il n'a aucune idée de comment c'est fait.

把它想象成一,他卖给你一些有用的东西,但他知道它是如何完成的。机翻

「喝茶小哥Romain」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

11.Mais là, c'est le moment où vous vous dites : « Il nous a dit qu'il parlait 11 langues, mais en fait il invente tout. C'est un charlatan, ce type. »

但是这时候,你可能会想:“他跟我们说他会11种语言,但实际上他都是瞎编的。这家伙就是江湖骗。”

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

12.SB : Donald Trump est un escroc, un charlatan : c'est pas moi qui le dit, c'est Mitt Romney, ancien candidat républicain à la maison blanche.

SB:唐纳德·特朗普是,一是我说的,是前白宫共和党候选人米特·罗姆尼(Mitt Romney)。机翻

「RFI简易法语听力 2016年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Natoo

13.Le Bikram est plutôt controversé parce que beaucoup pensent que l'inventeur qui est devenu millionnaire grâce à ça est un charlatan !

Bikram是相当有争议的,因许多人认由于它而成百万富翁的发明家是一机翻

「Natoo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Non, car je marche sur des certitudes, poursuivit Danglars avec la faconde banale du charlatan, dont l’état est de prôner son crédit ; il faudrait, pour me renverser, que trois gouvernements croulassent.

会的!因我只做十拿十稳的交易,”腾格拉尔用江湖医生吹法螺的种廉价的雄辩回答说。“要弄倒我,必须有三政府垮台才行。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
科学生活

15.Pour compliquer le tout, il y a du côté des associations de patients, de certaines associations de patients, des charlatans. Ils font beaucoup de mal aux associations qui essayent de travailler de façon scientifique.

使问题更加复杂的是,在病人协会中,在某些病人协会中,有一些江湖骗他们对试图进行科学工作的协会造成了很大的伤害。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

16.Un bel organe, un imperturbable aplomb, plus de tempérament que d’intelligence et plus d’emphase que de lyrisme, achevaient de rehausser cette admirable nature de charlatan, où il y avait du coiffeur et du toréador.

一副好嗓,一颗无动于衷的心,体力强于智力,虚张声势多于真情实意,但却提高了这走江湖卖艺的叫座力。他的实质过是理发师加上斗牛士而已。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

17.Un vœu pour finir : puisse cette sinistre affaire Raoult, la plus grande offensive anti science en France depuis l'affaire Lyssenko… puisse cette histoire nous avoir vacciné une bonne fois -oui vacciné… contre les charlatans.

最后的愿望:愿这起险恶的拉乌尔特事件,自李先科事件以来法国最大的反科学攻势...... 愿这故事能够一劳永逸地我们接种疫苗——是的, 让我们接种疫苗...... 对抗机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

18.De manière très objective, il y a autant d'imposteurs, de charlatans que de personnes de bonne foi.

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

19.Par exemple, Hey de guerre que je déteste, je le déteste tellement En fait, je pense que c'est un véritable charlatan.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

20.Il a interdit toute tentative de tuer la strige et a convoqué à Wyzima des charlatans des coins les plus reculés du pays, pour qu'ils désenvoûtent la princesse.

机翻

「巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花, 点火开关钥匙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接