1.La rivière charrie des glaçons.
1.河水顺流冲走冰块。
6.Plus que jamais, alors que des situations volatiles se développent et charrient des tensions et conflits, la prochaine édition de la conférence d'examen du Traité de non-prolifération des armes nucléaires doit, contrairement à ses devancières, déboucher sur la réalisation de progrès significatifs dans la mise en oeuvre équilibrée et équitable du Traité, afin d'enrayer les menaces et les risques qui pèsent sur la paix et la sécurité internationales ainsi que sur le climat de la coopération pour le développement durable.
6.正当不安定状况在酝酿并加剧了紧张和冲突之时,即将举行
《不扩散核武器条约》审议大会就更应当一反前几次审议大会一无所成
状况,为均衡公正地履行《条约》作出重大进展,以遏制对国际和平与安全
威胁和风险,维护有利于
持续发展
合作环境。
8.La première séance a porté sur les conclusions principales du rapport établi par deux consultants, M. Guy Charrier et M. Abou Saïb Coulibaly; une déclaration de M. Christophe Dabire, Commissaire en charge du Département du marché régional, du commerce, de la concurrence et de la coopération à la Commission de l'UEMOA et sur des questions posées par les examinateurs choisis.
8.第一次会议内容包括:由两名顾问Guy Charrier先生和Abou Saïb Coulibaly先生编写
报告
主要结论;西非经货联委员会区域市场、贸易和竞争部委员Christophe Dabire先生
声明;以及特定同级审评者提出
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。