有奖纠错
| 划词

1.La rivière charrie des glaçons.

1.河水顺流冲走冰块。

评价该例句:好评差评指正

2.Ces deux beaux films, presque intouchables vu leur sujet et la dimension humaine qu'ils charriaient, avaient fait l'unanimité critique et public.

2.这两部精彩影片,以所选素材和所描述人类不同层面而无指责地获得了评委和观众一致好评。

评价该例句:好评差评指正

3.Dans notre esprit, un choix s'impose : le langage de paix, la pédagogie de paix ne peuvent charrier une rhétorique chauffée à blanc.

3.我们看法是,只有一种选择,即和平语言,而和平教育不能包括煽动性激烈言词。

评价该例句:好评差评指正

4.En fait, les débris marins charriés par les courants peuvent finir par abriter des communautés entières d'organismes allogènes potentiellement nocifs, qui peuvent être transportés jusqu'aux confins des océans.

4.事实上,漂浮在洋流上海洋废弃物能会成为整群具有潜在危害非土生有机物生息地,并会被带到海洋中遥远

评价该例句:好评差评指正

5.Étant donné que les corps étaient charriés d'ouest en est par le courant marin, ceux-ci ne pouvaient, selon ces pêcheurs, provenir que du Togo, qui est géographiquement situé à l'ouest du Bénin.

5.由于这些尸体是顺着洋流从西向东飘过来,据渔民说,这只能来自多哥,因为多哥地理位置上位于贝宁以西。

评价该例句:好评差评指正

6.Plus que jamais, alors que des situations volatiles se développent et charrient des tensions et conflits, la prochaine édition de la conférence d'examen du Traité de non-prolifération des armes nucléaires doit, contrairement à ses devancières, déboucher sur la réalisation de progrès significatifs dans la mise en oeuvre équilibrée et équitable du Traité, afin d'enrayer les menaces et les risques qui pèsent sur la paix et la sécurité internationales ainsi que sur le climat de la coopération pour le développement durable.

6.正当不安定状况在酝酿并加剧了紧张和冲突之时,即将举行《不扩散核武器条约》审议大会就更应当一反前几次审议大会一无所成状况,为均衡公正地履行《条约》作出重大进展,以遏制对国际和平与安全威胁和风险,维护有利于持续发展合作环境。

评价该例句:好评差评指正

7.Le chef du personnel : Voilà Françoise Charrier. Elle arrive à Orly à 10 h.

7.这位是弗朗丝瓦子·夏里埃小。她10点奥利。

评价该例句:好评差评指正

8.La première séance a porté sur les conclusions principales du rapport établi par deux consultants, M. Guy Charrier et M. Abou Saïb Coulibaly; une déclaration de M. Christophe Dabire, Commissaire en charge du Département du marché régional, du commerce, de la concurrence et de la coopération à la Commission de l'UEMOA et sur des questions posées par les examinateurs choisis.

8.第一次会议内容包括:由两名顾问Guy Charrier先生和Abou Saïb Coulibaly先生编写报告主要结论;西非经货联委员会区域市场、贸易和竞争部委员Christophe Dabire先生声明;以及特定同级审评者提出问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逼人的, 逼人太甚, 逼入困境, 逼上梁山, 逼视, 逼视某人, 逼死, 逼问, 逼问某人, 逼肖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

1.On dit qu'ils l'ont charrié pour former ce banc.

据说,海冲着沙子形成了这个沙滩。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.En plus des incidents de chantier, l'atmosphère de la mine charrie trois fléaux.

除现场事故外,矿井大气中还携带三种有毒气体。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
科技生活

3.Le ruissellement des pluies charrie quantité de polluants.

径流带来了大量污染物。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

4.Le courant en était assez rapide et charriait quelques bois morts.

这里常湍急,一棵枯树顺流往下冲来

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
追忆似年华第一卷

5.Et ces aveux il ne pouvait plus les oublier. Son âme les charriait, les rejetait, les berçait, comme des cadavres.

她这些坦白,他是再也不会忘掉。他心把它们装载起来把它们抛下,又把它们抱怀中摇晃,象是浮在河面死尸。

「追忆似年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

6.Et entre les deux, on se charrie beaucoup.

在这两者之间,我们互相背负着很多东西。机翻

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

7.Le courant était un moteur infatigable, et il fut employé à charrier du bois flotté jusqu’au moment où le froid vint l’enchaîner.

是一股不知疲倦动力,他们利用它运送木柴,直时候为止。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

8.Une crue violente charrie des centaines de milliers de mètres cubes de pierres et de sable.

猛烈冲走数十万立方米石块和沙子。机翻

「JT de France 2 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

9.Un héritage industriel que charrient toujours ces eaux.

这些域仍然承载着工业遗产。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

10.L'eau et la boue charrient toutes sortes de débris.

和泥携带着各种碎片。机翻

「JT de France 2 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

11.J'ai le dos large, mais il ne faut pas charrier.

背很宽,但你不能恶搞机翻

「JT de France 3 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

12.Elle charrie avec elle des milliers de mètres cubes de roche.

携带着数千立方米岩石。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

13.Le chevreuil a charrié du gravier, ce qui fragilise les roues.

鹿携带了砾石,这削弱了车轮。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.Hercheurs, palefreniers, receveurs et freinteurs le charrient le long des galeries à l'aide de wagons, de chevaux, d'ascenseurs et de treuils.

推车工、马夫、煤堆收割工人和制动工人通过运用货车、马匹、升降机和绞盘将煤炭沿着矿道输送

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

15.Elles sont désormais charriées par le fleuve et peuvent exploser à tout moment.

它们现在被河带走,随时可能爆炸。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

16.L'océan s'engouffre et charrie des milliers de tonnes de sable sur les parcs à huîtres.

海洋涌入,将数千吨沙子牡蛎床上。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

17.L'eau charriant des ordures, les ONG craignent désormais des épidémies.

由于携带垃圾,政府组织现在担心流行病。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

18.Il charrie des tonnes de déchets plastique qui se jettent dans l'océan.

携带大量塑料垃圾被扔进海洋。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

19.Il n'est plus rare de voir la marée charrier de la cocaine sur les plages françaises.

- 潮携带可卡因涌入法国海滩情况已不再罕见。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

20.Depuis 99 ans, les turbines de cette centrale charrient les eaux de la Truyère entre Cantal et Aveyron.

- 99 年来,该发电厂涡轮机一直输送着康塔尔省和阿韦龙省之间特鲁耶尔河机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逼至绝境, 逼走, 逼租, , , 荸荠, , 鼻癌, 鼻孢子菌病, 鼻病毒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接