Il a été chassé avec perte et fracas.
他被粗暴地赶走。
Ils avaient finalement été chassés par les FDI.
最后,以色列国防军部队将他们驱走。
Quelque 60 000 hommes, femmes et enfants ont été chassés de chez eux par les combats.
战斗发生后,约有60 000名男子、妇女和流离失所。
La plupart de ces enfants sont chassés de leur foyer, mutilés ou tués.
其中许多背井离乡,变成残疾,遭到杀害。
Les gens étaient chassés de droite et de gauche et ne pouvaient rien vendre.
K……报告说,人们被禁止销售商品,因此被到处追赶。
Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.
在这两个国家,冲突爆发后赶走国际私营企业。
Qui les a chassés de leur territoire et les a forcés à aller au Liban?
是谁将他们驱离家园,迫使他们前往黎巴嫩?
Les rebelles ont été chassés de la zone et empêchés de perpétrer d'autres attaques.
叛乱分子被赶出该地区,无法再次发动袭击。
Israël les a chassés de 244 villes, villages et fermes qu'il a alors détruits.
以色列从244个城市、村庄和农庄赶出居民,然后加以摧毁。
Ses ancêtres n'ont pas chassé de population autochtone parce qu'il n'y en avait pas.
大多数的群岛人民并不知道其他的家园,继留在自己选择的群岛上,致力于他们的家园今后的建设。
Cette situation a duré jusqu'au 27 mai, lorsque l'UPC a chassé les combattants lendu de Bunia.
这种局到5月27日,那天刚果爱国者联盟将伦杜族战斗人员赶出布尼亚。
En Afghanistan, havre de tranquillité pour le terrorisme international, le régime brutal des Taliban a été chassé.
在曾是国际恐怖分子的避难所的阿富汗,塔利班的残暴统治已经结束。
Le Royaume-Uni a occupé les îles Malvinas par la force et en a chassé la population d'origine.
联合王国武力占领马尔维纳斯群岛,并驱逐原住民。
Plus de 53 000 musulmans ont été chassés de chez eux par les terroristes après les récentes violences.
继最近的暴力之后,53 000多名穆斯林被恐怖分子逐出家园。
Hier, nous avons eu un peu de retard, lorsque nous sommes arrivés à la gare, le train venait chassés.
昨天我们稍稍迟到一点,当我们到达车站时,火车刚刚开走。
Les activités minières avaient chassé les animaux, empoisonné le poisson et détruit les herbes médicinales locales.
采矿活动赶走动物、毒杀鱼类并毁灭掉当地的药材。
Des innocents continueront d'être chassés vers des camps et terrorisés au point de ne pas oser rentrer chez eux.
无辜的人们将继被赶进难民营,遭受恐吓,不敢马上返回家园。
Les 40 000 Arméniens de Ganja, troisième ville de l'Azerbaïdjan, ont également été chassés de chez eux par la force.
阿塞拜疆第三大城市Ganja的4万名亚美尼亚人也被迫离开家园。
La dernière série de cas s'est produite au lendemain du coup d'état qui a chassé le président élu, M. Aristide.
最后一批案件发生在将民选总统阿里斯蒂德赶下台的政变之后。
Les Bantous sont toujours chassés de leurs terres, leurs biens continuent d'être pillés et leurs villages détruits.
班图人仍然被强迫离开自己的土地,其财产继遭到抢劫,其村庄被毁坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne possède qu'un petit territoire, et est même parfois chassé de son domaine.
他只有一小块领地,有时甚至会被出他的领地。
Maintenant la civilisation a chassé le hasard, plus d’imprévu.
现在,文明驱逐了偶然,不再有意外了。
Ne lui fallait-il pas savoir si Laboriette avait chassé pour de bon dans la forêt de l'Aigle ?
难道他不用道拉博里耶塔是不是真的在苍鹰森林里打猎了吗?
Bien, je comprends, dit Monte-Cristo, tu as chassé le lion ?
“好,我明白了,”基督山说,“你追子吗?”
Si les surveillants les eussent aperçus, ils eussent chassé ces haillons.
如果看门人发现了他们,一定要撵走这些小化子。
Trop chassé, le plus grand mammifère terrestre français était en passe de disparaître.
由于度猎捕,法国最大的陆地哺动物曾濒临灭绝。
Ce qui lui vaut d'être chassé de Thèbes.
这使他被逐出底比斯。
Un ouragan qu’on eût dit chassé d’un ventilateur immense activait les feux souterrains.
来自大浪的一阵风吹起了这地下的火。
En 1291, chassés d'Acre par les Mamluks, ils rebâtissent à Limassol sur l'île de Chypre.
1291年,他们被马穆鲁克人出阿卡,于是他们在塞浦路斯岛的利马索尔重建了医院。
Par exemple, en Birmanie, les Rohingyas sont attaqués et chassés à cause de leurs croyances religieuses.
例如,在缅甸,罗辛亚人因为宗教信仰而受到攻击和驱逐。
Ce qui n’avait pas été réparé ou consolidé disparaissait, chassé par les averses et les vents violents.
所有那些还未来得及修缮或加固的房屋都再次被风雨摧毁。
Les pachydermes chassés de leur habitat naturel par la déforestation et le braconnage avaient élu domicile à Daloa.
通砍伐森林和偷猎从其自然栖息地驱逐的大象已经在达洛亚居住。
Sa rencontre avec Cho dans la volière avait chassé de son esprit tout ce qui s'était passé avant.
他和秋在猫头鹰棚屋的邂逅相遇,使他把之前发生的所有事情都忘了个精光。
De ces trois acides, oléique, margarique et stéarique, le premier, étant liquide, fut chassé par une pression suffisante.
在这三种酸——油酸、真珠酸和硬脂酸——中,第一种是液体,只要施加足够的压力,就可以排出去。
Des centaines d'étudiants, favorables à l'ancien président ont été chassés par la police.
数百名对前总统有利的学生被警察走。
En 18 mois, les soldats français ont été chassés du Mali, puis du Burkina Faso.
18 个月后,法国士兵被出马里,然后又被出布基纳法索。
La démocratie a gagné, nous les avons chassés du pouvoir!
民主胜利了,我们把他们下了权力!
Il en trouva une paire sous le lit, et après avoir chassé l'araignée qui s'était installée dans l'une d'elles, il les enfila.
他从床底下找到一双袜子,从其中一只袜子上抓下一只蜘蛛,然后把袜子穿上。
J'lai chassé ! Le bleu, force bleu samuraï !
我把他走了!蓝色,武士蓝色力量!
Pourquoi devrions-nous être chassés de nos maisons?
我们为什么要被出家园?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释