有奖纠错
| 划词

1.Enormément de maisons sont sur pilotis et construites en bois, en bambou et en chaume.

1.这里屋大多是吊脚楼,是木头,搭建而成

评价该例句:好评差评指正

2.Une ruelle dans ce village : maisons en bois, en briques ou en terre; toit en chaume ou en tôle.

2.这是村里一条路:这里子,有是木头搭建,有是砖瓦砌成,屋顶有覆着,有些则搭是铁皮.

评价该例句:好评差评指正

3.Quant à la toiture, MICS2 mentionne que les toits sont faits soit en béton armé, ardoise, éternit, tuile, tôle galvanisée ou de récupération, chaume ou paille.

3.根据多指标类集调查2,屋顶由钢筋混凝土、石棉水泥、石板、瓦、镀锌再生金属板、制成。

评价该例句:好评差评指正

4.Le matériau dominant dans la construction des toitures est la paille ou le chaume avec 66 % des logements, et cela plus particulièrement pour les logements du milieu rural (86 %).

4.屋顶最常用材料是稻(66%住宅),特别是在农村地区(86%)。

评价该例句:好评差评指正

5.Les agents de terrain du gouvernement brésilien spécialistes des tribus isolées ont rapidement trouvé une de ses huttes –un minuscule abri de chaume avec un mystérieux trou creusé au milieu.

5.巴西政府负责边远隔绝部落专员很快找到了他一个小屋—一个小小、中间掏出一个神秘小洞口茅屋。

评价该例句:好评差评指正

6.Des études ont montré que les Dalits qui ont accès au logement tendent à vivre dans les maisons de plus mauvaise qualité, souvent de simples structures provisoires couvertes d'un toit de chaume.

6.至于那些能够获得住利人,研究表明他们住往往是质量最差,其中许多是临时性屋32。

评价该例句:好评差评指正

7.La plupart utilisent cet argent pour envoyer leurs enfants à l'école et, parfois, pour acheter des tôles et remplacer le toit de chaume de leur maison, qui fuit en cas de pluie.

7.他们多数将这笔钱用于子女就学,有时用于购买锌(屋顶盖板)为住所铺设锌板屋顶,这样就不必居住在漏雨严重屋顶下。

评价该例句:好评差评指正

8.Les politiques applicables à de nombreuses zones protégées, dont les ressources ne pouvaient autrefois être utilisées, ont été revues de façon à ce que les communautés voisines, en particulier les femmes, y récoltent le chaume, des roseaux, des plantes médicinales, etc.

8.许多保护区过去不让使用其资源,现在改变了这些政策,允许邻近社区,特别是妇女,前去收获资源,如盖屋顶芦苇和药材等。

评价该例句:好评差评指正

9.Les ingénieurs locaux peuvent être encouragés à mettre au point des modèles locaux pour tous les types de latrines, utilisables à l'intérieur ou en dehors de la maison, recouvertes de toits en plastique ou en chaume et construites avec une couronne et une dalle en béton ou d'autres matériaux locaux à bas prix.

9.应鼓励社区内工程师采用塑料屋顶,以水泥圈板和石板其他本地可得价廉材料,开发适合本地使用各种马桶,供户内户外使用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pelvis, pelvisupport, pelvite, pelvitomie, Pelvoux, pelycométrie, Pélycosauriens, pélycotomie, pemba, pemmican,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

1.Dans une heure et demie, il ne va pas falloir qu'elle chaume, toi.

在一个半小时内,她必须全力以赴

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
小克劳斯和大克劳斯

2.Près de la maison était une grange au toit de chaume remplie de foin.

附近有一个大干堆,在和屋子中间有一个平顶小茅屋。

「小克劳斯和大克劳斯」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.C'est bien ce type qui a l'air d'avoir un toit de chaume sur la tête, non ?

“就是那个头上像顶着一堆家伙,是吗?

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

4.Ici, près de 18 hectares de chaume ont brûlé.

里,近18公顷毁。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

5.Le massif vosgien, avec ses chaumes emblématiques, ses vallons et ses lacs.

孚日山脉及其标志性残茬、山谷和湖泊。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

6.On découvrait seulement quelques-uns de leurs membres épars, des doigts en particulier, posés sur les chaumes.

胡茬上只发现了少数散落四肢,尤其是手指机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
旅行意义

7.Sur Trawangan, vous aurez le choix entre des simples huttes à toit de chaume ou des villas de luxe avec piscine privée.

在特拉旺安岛,您可以选择简单屋或带私人泳池豪华别墅。

「旅行意义」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

8.Ombrosa vivait prostrée sous l'effet du danger, comme une forteresse au toit de chaume assaillie par des ennemis incendiaires.

翁布罗萨在危险影响下匍匐着生活,就像一座敌人袭击堡垒。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

9.Dans certaines régions, comme dans le sud, on y trouvait aussi de la pierre, mais c'était beaucoup plus rare, le toit était recouvert de chaume, de tuiles ou de bois.

在一些地区,比如南方,也有石头,但它更稀少,屋顶用瓦片或木材覆盖。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

10.Une heure après, la lave bouillonnante emplissait le corral, volatilisait l’eau du petit rio qui le traversait, incendiait l’habitation, qui flamba comme un chaume, et dévorait jusqu’au dernier poteau l’enceinte palissadée.

一个钟头以后,畜栏里就充满了沸腾岩浆,它们使横贯畜栏河水化成一片蒸气,房子象干光了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

11.De temps en temps on apercevait une cabane de chaume près de grands feux indiquant que là on vendait du bois pour les chaudières des paquebots.

不时在大火附近看到一间茅屋,那里出售木材,用于轮船锅炉。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

12.Quand la lune brille, le bûcheron dort sous son toit de chaume avec tranquillité ; quand le ciel devient sombre , le pêcheur couvert de son manteau d’écorce, repose sans préoccupation.

月夜身眠茅屋稳,天昏体盖箬蓑轻。

「《西游记》法语版」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

13.Tandis que l’on préparait le souper, Glenarvan, Paganel et le catapaz se promenèrent entre les maisons coiffées de chaumes. Sauf une église, et les restes d’un couvent de Franciscains, Arauco n’offrait rien de curieux.

当别人在预备晚饭时候,爵士、巴加内尔和向导在那些屋顶由盖成房子间散散步除了一所教堂和一个圣芳济修道院遗址外,阿罗哥城里就没有什么可看了。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

14.Sans la moindre raison plausible, une nuit il poussa jusque sous les maisons de Pratofungo qui avaient des toits de chaume, il y jeta de la poix et mit le feu.

一天晚上,他毫无理由地冲进了普拉托芬戈屋顶房子往里面扔了沥青,然后放火了。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

15.140 ha protégés sur le plateau du Markstein, où l'arnica s'épanouit sur les chaumes, comme sur ces images datant de 2017. Aujourd'hui, le paysage a changé car, depuis 3 ans, la plante se fait rare.

140公顷土地受到马克斯坦高原保护,山金车在残茬上繁茂就像2017年些图像一样。今天,景观已经改变, 因为3年来,种植物已经变得稀有。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

16.Gavroche, après avoir consciencieusement lapidé le réverbère de la rue du Chaume, aborda la rue des Vieilles-Haudriettes, et n’y voyant pas « un chat » , trouva l’occasion bonne pour entonner toute la chanson dont il était capable.

伽弗洛什在认认真真砸烂了麦茬那盏路灯以后他转向了老奥德烈特街,没有遇见一只“老猫”,觉得是个好机会可以把他能唱歌曲尽情地全部唱起来。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Et c'est la même chose pour la maison du grand-père, souvent en bois, en chaume, ou en torchis : la pluie finit tôt ou tard par la pénétrer, alors on l'abat, et on en reconstruit une autre pour le petit-fils.

而且祖父房子也是一样,通常是木头、或柴泥做:雨水迟早会渗透进来,所以我们会拆掉房子,为孙子建造新房。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

18.Les toits de chaume, comme des bonnets de fourrure rabattus sur des yeux, descendent jusqu’au tiers à peu près des fenêtres basses, dont les gros verres bombés sont garnis d’un nœud dans le milieu, à la façon des culs de bouteilles.

屋顶好像遮住眼睛皮帽子一样,几乎遮住了三分之一窗户,窗子很低,玻璃很厚,并且鼓起,当中有个疙瘩,好像一个瓶底。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

19.On appelle cela des feux de chaume.

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

20.On ne compte plus les feux de chaume ou de récoltes.

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


penfieldite, penghu liedao, pengpou, penhsi, pénibilité, pénible, péniblement, péniche, pénichette, pénicillamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接