有奖纠错
| 划词

Un après-midi bien ensoleillé, une chercheuse et des objets sur la table.

究生班生,加上一桌静物,在一个阳光充足下午。

评价该例句:好评差评指正

Les universités danoises cherchent à faire augmenter le pourcentage de chercheuses.

各大学正努力提高究员百分率。

评价该例句:好评差评指正

1961-1971 Chercheur, Département des organisations internationales, Institut polonais des affaires internationales, Varsovie.

1971 华沙,波兰国际事务究所国际组织部究员。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes chercheuses éminentes ne sont pas appréciées comme elles le méritent.

杰出究人员没有获得应有评价。

评价该例句:好评差评指正

De même, les chercheuses d'emploi peuvent faire appel à l'assistance sociale.

失业妇也能够找到工前申请社会救济。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il faut affecter des fonds additionnels à des projets de recherche dirigés par des chercheuses éminentes.

第一,增加由杰出究人员领导资金。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien d'un équilibre entre le travail et la vie de famille est important pour les chercheuses.

维持工-生活平衡对究人员来说非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Expertes et chercheuses spécialisées dans la sexospécificité

别问题方面专家与专业究人员。

评价该例句:好评差评指正

Elles occupent des postes ministériels, parlementaires et diplomatiques, et sont aussi physiciennes, ingénieurs, chercheuses ou pilotes.

也门妇已有人担任部级、议会和大使级职位,并从事医生、工程师、究人员和飞行员工

评价该例句:好评差评指正

Elle voudrait savoir comment le gouvernement assure la protection juridique des femmes réfugiées et chercheuses d'asile.

她问政府是如何为难民妇和寻求庇护者提供法律保护

评价该例句:好评差评指正

Chercheuse et professeur, Programme interdisciplinaire d'études féminines, Colegio de México

墨西哥学院跨学科妇(PIEM)究员及教授。

评价该例句:好评差评指正

Gadalupe Cordero, chercheuse à l'Institut, est chargée des activités relatives à l'Année héliophysique internationale au Mexique.

由该究所究员Guadalupe Cordero主管墨西哥2007国际太阳物理年这些活动。

评价该例句:好评差评指正

Elle est représentée par son conseil, M. G. J. Knotter, et par Mme E. Cremers, chercheuse indépendante à Leiden (Pays-Bas).

代理来文者是律师G.J.Knotter先生和在荷兰莱顿自营究人员E.Cremers士。

评价该例句:好评差评指正

Consultante et chercheuse (développement et protection de l'enfance; égalité des sexes; politiques sociales; développement social et culturel en Afrique)

咨询顾问、究员(儿童发展保护;别问题;社会政策;非洲社会与文化发展)。

评价该例句:好评差评指正

Des femmes sont employées au secrétariat de la Commission constitutionnelle en tant que chercheuses, rapporteuses et coordonnatrices des bureaux régionaux.

宪法委员会秘书处雇佣妇究人员、报告员和委员会区域办事处协调员。

评价该例句:好评差评指正

(Chercheur : Marjan Van Aerschot) (Nuages roses et neige noire : le congé de maternité pour les travailleuses indépendantes).

究人员:Marjan Van Aerschot)(粉色云和黑色雪:自营职业者生育假)。

评价该例句:好评差评指正

Une de ses chercheuses a à cette occasion fait un exposé sur les questions abordées dans le rapport selon une perspective sud-asiatique.

中心一位究员在提出报告时做了介绍发言,她谈到报告中从南亚角度讨论问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Association publie un annuaire intitulé Bahithat (chercheuses), dont la plupart des éditions étaient essentiellement consacrées aux femmes et aux questions les concernant.

该协会每年出版题为Bahithat(《究员》)年鉴,大多数年鉴都把很大篇幅留给了妇和妇问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Ministère de la science, la technologie et de l'innovation a lancé un programme de recherche à l'intention de jeunes chercheuses.

另外,科学、技术和创新部为年轻究人员发起了一个

评价该例句:好评差评指正

En cas de libération, la jeune chercheuse française de 24 ans devrait cependant rester impérativement en Iran jusqu'à ce que son jugement soit prononcé.

如果释放,这位24岁年轻法国教师仍需留在伊朗直到法院最终判决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


财产, 财产查核, 财产的分割或划分, 财产的净性, 财产的让与, 财产抵押, 财产分有制, 财产管理, 财产很多, 财产集体主义,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Une chercheuse autrichienne a mené une expérience à partir de cette nouvelle d'Hemingway.

一位奥地人员根据海明威的这篇短篇小说进行了一项实验。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle est la première éveillée, la dernière endormie. Elle va en avant. Elle est chercheuse.

它最早觉醒,最后入睡。它前进,它探索。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Pour cette chercheuse, un cercle vicieux s'opérerait au détriment de ces derniers.

对于这位人员来说,一个恶循环会对后者不

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ce terme a été théorisé pour la première fois en 1997 par la chercheuse belgo-canadienne en santé publique Véronique Lapaige.

该术语于1997年由比时-加拿大公共卫生员 Véronique Lapaige 首次提出。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Quand je serai grande, je serai aussi chercheuse.

-长大后,我也将成为一名人员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Cette chercheuse observe leur comportement et leurs réactions.

这位人员观他们的行为和反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Dépasser largement les niveaux autorisés lors des précédentes négociations serait plutôt une provocation, selon cette chercheuse.

据这位人员称,远远超出之前谈判中授权的水平将是一种挑衅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une chercheuse franco-iranienne a toujours interdiction de quitter l'Iran.

- 仍然禁止一名法国-伊朗员离开伊朗。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Irène, il y a de la place pour de nombreuses chercheuses.

-艾琳,有许多人员的空间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Engagée, féministe, l'écrivaine se présente comme une chercheuse de vérité.

- 承诺,权主义者,作家将自己呈现为真理的追求者。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et nous le poursuivrons encore en soutenant une nouvelle génération de chercheurs, de chercheuses, qui ont courageusement ouvert un nouvel espace de savoir.

我们支持新一代的男人员,勇敢地开辟出一个新的知识领域。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Marion Lemoine-Schonne est chercheuse CNRS en droit international du climat.

Marion Lemoine-Schonne 是法国国家科学中心 (CNRS) 国际气候法员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ces chercheuses identifient le principe actif des algues, leurs intérêts anti-UV, antirides.

这些人员确定了藻类的活成分,它们的抗紫外线和抗皱功效。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Mais cette chercheuse vient de démontrer qu'il est plus ancien encore.

但是这位人员刚刚证明它甚至更老。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Vous êtes vénézuélienne. Vous êtes chercheuse au CNRS, spécialiste bien sûr de ce pays.

你是委内瑞拉人。你是CNRS的员,当然是这个国家的专家。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Après quatre ans de captivité en Iran, la chercheuse franco-iranienne a pu rentrer en France hier.

在伊朗被囚禁四年后, 这位法国-伊朗人员昨天回到了法国。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

Question 2 : En dehors d'une somme d'argent, qu'est-ce que les bourses présentées offrent aux chercheuses ?

问题2:除了一笔钱外,奖学金还提供给人员什么?

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Elles sont un peu comme des têtes chercheuses qui explorent de nombreux chemins dans tous les sens puis retournent vers leur colonie.

它们有点像归巢的蜜蜂,探索很多不同的路径,然后回到它们的蜂群。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il calculerait la distance à laquelle se trouve sa proie en utilisant le magnétisme terrestre, exactement comme un missile à tête chercheuse.

它会用地球的磁力来计算猎物的距离,就像归航导弹一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

CP : En bref, la chercheuse franco iranienne Fariba Adelkhah a été de nouveau incarcérée à Téhéran.

基督邮报:简而言之,法伊员法里巴·阿德尔卡(Fariba Adelkhah)再次被关押在德黑兰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


财产转让, 财产转让证书, 财产转移税, 财产状况清单, 财大气粗, 财东, 财阀, 财阀(日本), 财阀统治, 财阀政治,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接