有奖纠错
| 划词

De quoi rameuter le monde entier au chevet de la superpuissance aux supers états d’âme.

然而就这样全世界拜倒超级大坛下,膜拜超级大超级精力量。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est l'intensité du courant électrique dans les fils d'une lampe de chevet ?

台灯电线里电流强度是多少?

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont au chevet des millions de personnes qui meurent du sida.

数百万人濒临死亡之际,病榻前护理是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'adoption de la résolution 1244 (1999), la communauté internationale est restée en permanence au chevet du Kosovo.

际社会自从通过第1244(1999)号决议来就解决科索沃问题。

评价该例句:好评差评指正

Et bien l’incroyable, dans cet hôtel musulman j’ai l’ancien et le nouveau testament sur ma table de chevet… !!!

信不信由你,这个穆斯林开酒店,我床头柜上居然放着旧约新约二本圣经。。。!!

评价该例句:好评差评指正

Si quelqu'un ici cherche un livre de chevet, je serai heureux de lui en communiquer une copie.

如果有谁睡觉前没有东西看,我将很高兴送给他或她一本。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,联合支持下,际社会挺身而出协助海地。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 2003, la société produit des meubles pour enfants à la sélection, la crèche, garde-robe, armoires de chevet, bureaux, bureau-fondé.

公司成立于2003年,本公司主要生产儿童家具,童床、婴儿床、衣柜、床头柜、书桌、写字桌为主。

评价该例句:好评差评指正

Mais -- contretemps funeste -- des gardes se montrèrent au chevet de la pagode, et s'y installèrent de manière à empêcher toute approche.

这倒霉时候,有几个卫兵走到庇拉吉庙侧面布上了岗,这样一来任何人再也不能走近庙了。

评价该例句:好评差评指正

Le malade qui était la République centrafricaine, se remettait petit à petit de son mal lorsque tout le monde s'est retiré de son chevet.

中非共和这个病人仍需要恢复健康时候医生离开了病房。

评价该例句:好评差评指正

Barghouti s'est rendu au chevet d'Abou Halaweh, dans un hôpital de Ramallah, et a accusé Israël d'avoir délibérément tenté de lui ôter la vie.

Barghouti看望了躺Ramallah医院病床上Abu Halaweh,并指责企图杀害他。

评价该例句:好评差评指正

La chambre de Li Ming est bien meublee, il y a une etagere a livres, un bureau, une chaise, un lit et une table de chevet

李明房间里家具齐全:有书架、写字桌、椅子、床,还有一个小床头柜。

评价该例句:好评差评指正

Mais, il faut que je le dise de suite : dans tous les Hôtels, GH, il y a toujours la bible sur la table de chevet dans ce pays.

然而,接下来我想说是,所有这个岛上我住过酒店、旅馆,都有一本圣经放床头柜上。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous constatons que, grâce au dévouement de ces hommes et de ces femmes engagés au chevet du Kosovo, la mise en oeuvre de ces priorités porte déjà des fruits.

今天,我们注意到,由于关心科索沃男女人士奉献,实施这些优先事项工作已开始取得成果。

评价该例句:好评差评指正

Mgr Giacinto-Bulos Marcuzzo, auxiliaire et vicaire patriarcal pour Israël (c'est-à-dire le deuxième plus haut dignitaire catholique de Terre sainte), se rendait au chevet d'un prêtre malade dans le village de Zababde.

拉丁教区教长Bulos Marcuzzi主教是圣城天主教教会排名第二高级教士。

评价该例句:好评差评指正

Après une dernière conversation, le guide se dit prêt à partir. Mr. Fogg, Sir Francis et Passepartout le suivirent. Ils firent un détour assez long, afin d'atteindre la pagode par son chevet.

商量好之后,向导说马上就出发。福克、路路通和柯罗马蒂便跟后面,他们要从侧面接近庇拉吉庙,因此绕了一个相当大圈子。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous constatons que, grâce au dévouement de ces hommes et de ces femmes engagées au chevet du Kosovo, la mise en oeuvre de ces priorités, qui ont été intégrées dans l'action de M. Steiner, portent déjà des fruits.

今天,我们注意到,由于为科索沃努力男女人员献身精这些已经纳入施泰纳先生工作优先事项上采取行动已经取得结果。

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir également que les souffrances causées par les décisions judiciaires, ainsi que le refus opposé à sa demande de se rendre au chevet de son père mourant, équivalent à une forme de torture psychologique ou de peine ou traitement cruel, inhumain et dégradant.

他还坚持认为,法庭裁决所造成痛苦及拒绝他探访临终父亲请求是精酷刑或残忍、不人道和侮辱性待遇或刑罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的, 不可避免的<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il s'assit au chevet de Harry et fondit en larmes.

他在哈利身坐下,看了他一眼,就伤心地哭了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron et Hermione ne quittèrent son chevet que le soir.

罗恩和赫敏只是到了晚上才离开哈利床边。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

George Sand reste à son chevet, en compagnie du médecin, et tombe amoureuse de ce dernier.

乔治桑在医生陪伴下留在床边照顾缪塞,并爱上了这位医生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'était le genre de voix qu'on adopte au chevet d'une personne gravement malade.

就像在一个病入病人床边说话。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Notre fédération travaille au chevet d’une espèce emblématique de nos cours d’eau : le brochet.

梭鱼。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Avec la méthode classique, un traceur va se rendre à son chevet ou la joindre par téléphone pour l’interroger.

运用经典方法,追踪会来到她床前,或通过电话来询问她。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron, Hermione, Bill, Mrs Weasley et le chien noir vinrent s'asseoir à son chevet, de chaque côté du lit.

罗恩、赫敏、比尔、韦斯莱夫人和那条黑狗都从边绕了进来,分坐在他两边上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Enfin elle s’enhardit, écarta le rideau, s’appuya au chevet du lit, et regarda Valentine.

但她终于鼓起勇气,拉开帐,俯到枕头上,瞧着瓦朗蒂娜。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Parvenu à l'église, Marius n'y entra point, et tourna derrière le chevet.

马吕斯到了教堂前不往里走,而是绕到了教堂后面。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il dit au docteur Gachet, venu à son chevet, qu'il a voulu se suicider.

他告诉来到他床边加歇医生,他想自杀。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry avait saisi le sac d'or sur la table de chevet.

哈利抓起床头柜上那袋金币。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur regardait le visage tourné vers lui dans la lumière de la lampe de chevet.

大夫注视着在床头灯光下朝他转过来脸庞。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

M. Bournisien s’y trouvait, et deux grands cierges brûlaient au chevet du lit, que l’on avait tiré hors de l’alcôve.

布尼贤先生也在。灵床已经挪了位置,床头点了两根大蜡烛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Son œil magique était posé sur la table de chevet et sa jambe de bois contre le mur.

木头假腿和带魔法眼睛放在床头柜上。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ces boîtes, il y en a deux qui me servent de table de chevet et de table de salon.

这些盒,其中两个我用作床头柜和咖啡桌。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Allons ! » répondit Ayrton, qui se courba sur ses avirons et poussa le canot vers le chevet de la crypte.

“往前走!”艾尔通一面说,一面弯腰拾起双桨,把小船划向洞窟尽头。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tant qu’il y eut péril, M. Gillenormand, éperdu au chevet de son petit-fils, fut comme Marius ; ni mort ni vivant.

当病情危急时,吉诺曼绝望地守在外孙床前,他和马吕斯一样,不死也不活。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Car le Point et Society sont au chevet de notre nucléaire.

因为 Point 和 Society 就在我们核中心床边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une fois le diagnostic posé, l'équipe continue d'aller au chevet de ses patients.

- 一旦做出诊断,团队将继续前往患床边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Nous avons pu nous rendre dans l'hôpital de Kharkiv, au chevet de certains d'entre eux.

我们能够去哈尔科夫医院,到他们中一些人床边。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的, 不可读性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接