1.Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.
1.群山的山顶天际清清楚楚地勾勒出来。
2.La lumière du couchant profilait la cime des arbres.
2.落日余梢清晰地显现出来。
3.Pour percer le mystère des profondeurs,il faut parfois viser les cimes.
3.为了洞悉深处的秘密,有时要注目高处。
4.Déroulez le fil de fer, en enroulant son extrémité à la cime du sapin.
4.摊开铁丝,沿着轮廓缠绕到杉的顶端。
5.Commencez par la cime.
5.先从顶端开。
6.L'arrivée à la cime du cône.
6.到达顶部的圆锥。
7.Quand les contours de la silhouette sont recouverts, ligaturez la cime du sapin avec un fil de fer fin.
7.当都缠绕好后,用铁丝将杉的顶部扎好。
8.A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.
8.庇拉吉庙离火葬坛约一百步,庙的塔尖透过梢,耸暗的上空。
9.Les palissades sont si hautes qu'on ne voit que les cimes bruissantes.D'ailleurs il n'y a rien à voir là-dedans.
9.绿篱高筑,隔开了视线,就看见顶上叶簌簌作响,不过,那里头也并无风景。
10.La situation est telle, en effet, que le nombre exponentiel des crises pousse vers les cimes les besoins.
10.事实上,目前危机数量急剧增加,造成庞大需求。
11.Leur regard fut tout d'abord arrêté par la montagne à cime neigeuse, qui se dressait à une distance de six ou sept milles.
11.他们首先注意到六七英里外那座顶端积雪的高山。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.On vit frissonner sur les cimes sereines la pure lumière des esprits.
人们望见在宁静的峰上闪颤着思想的纯洁光辉。
2.Lentement mais sûrement, Kirby atteignit la cime de la montagne.
卡比终于逐渐爬到。
3.Ils se balancent toujours à la cime des arbres d'Asie.
它们在亚洲的树上来回摇摆。
4.De son ancienne maison, on n'aperçoit plus que la cime d'un arbre.
从老房子,我们只能看到树。
5.On m’eût proposé de remonter à la cime du Sneffels que j’aurais refusé avec indignation.
如果有人建议回到斯奈弗的上去,我一定会很气地拒绝。
6.Dans les hasards de sa fuite, il avait été conduit à la cime même du Maunganamu.
原来是仓惶逃窜中,竟无意中逃到蒙加那木的上。
7.Avec un système de poulies, on devrait pouvoir se hisser sans problème sur la cime de ces arbres.
如果有滑轮系统,爬到树应该不成问题。
8.À cent pas de ce bûcher s’élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l’ombre la cime des arbres.
庇拉吉庙离火葬坛约一百步,庙的塔尖透过树梢,耸立在阴暗的上空。
9.Les cimes brisées du Verra se couvrent de neige dès les premiers froids d’octobre.
十月乍寒,破碎的威拉峰便已盖满雪。
10.Lorsqu'il fut parvenu à hauteur de la cime des arbres, il entendit des voix.
擦着树梢飞翔,最后终于听见有人说话的声音。
11.Leur secret : des cimes en hauteur ou une écorce épaisse.
长得高或者树皮很厚。
12.Si la foudre parvient jusqu'aux racines, c'est autour de la cime, qu'elle s'introduit dans l'arbre.
如果雷电传导到根部,它就会通过树冠进入树木。
13.A nouveau, un liseré d'or entourait la cime des arbres de la forêt interdite et les ombres s'allongeaient autour d'eux.
影子已经拉得很长,禁林的树梢再次镀上一层金色。
14.Après avoir tutoyé les cimes, plongeons 25 mètres sous terre du côté de Vallon-Pont-d'Arc, en Ardèche.
在接近之后,让我们潜入阿尔代什的瓦隆蓬达尔克地下25米。
15.On retient ainsi plus facilement que " cime" s'écrit sans accent alors qu'" abîme" en a un.
" cime " 没有音符,而 " abîme " 有音符,这更容易记住。
16.Rien de charmant à voir comme ce léger animal courant sur la cime des arbres, à la façon d’un écureuil.
看这种轻捷的小动物在树上象栗鼠一般跑来跑去,真是可爱。
17.Jusqu’alors, aucune modification ne s’était produite à la cime du volcan.
到目前为止,火上还没有发新的变化。
18.Ne vous fiez pas à ces cimes vertes.
不要被那些绿色上衣所迷惑。机翻
19.Étant donné que les paresseux passent presque toute leur vie à la cime des arbres, vous devrez en permanence lever les yeux.
由于树懒大部分时间都是在树上度过的,所以您必须不断抬头看。
20.Il me semble que j'ai touché la cime de mon bonheur.
在我看来,我已经触及我幸福的峰。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释