J'espère que ces informations clarifient la situation.
我希望我已经把情况说楚。
Cela mériterait d'être clarifié dans le Guide.
应在南中对此加以。
Il est important de bien clarifier les aspects fondamentaux.
我们必须在根本问题上保持醒。
M. Sood (Inde) souhaiterait que la proposition soit clarifiée.
Sood先生(印度)请求对提案做解释性发言。
Il a été suggéré que le commentaire clarifie ce point.
有人认为评注有助于点。
Toutefois, des instructions permanentes seront publiées afin de mieux clarifier cette question.
但为进个问题,将发布关于标准作业程序的示。
Je proposerais que nous ne clarifiions pas davantage la question à ce stade.
我想提议,在个阶段,我们不要进个问题。
Il pourrait donc être utile que la Commission clarifie la question dans le commentaire.
因此,委员会可能需要在评注中问题。
On a d'abord souligné la nécessité de clarifier le contenu des «obligations internationales».
首先,人们强调,必须“国际义务”的内容。
Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de clarifier ce paragraphe.
有与会者提出了些对第(2)款(之二)加以的建议。
Nous souhaiterions donc, Madame la Présidente, que, dans ce contexte, vous clarifiiez vos intentions.
主席女士,因此,在种情况下,我们希望你下你的用意。
La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.
对于各社会行动者和国家的职责分工进行了明确。
Les rôles relatifs des présidents des deux organes ont également besoin d'être clarifiés.
另外,两各机关的主持人的相对作用需要。
La Commission souhaitera peut-être examiner la possibilité de clarifier le texte du projet d'articles.
委员会不妨审议条款草案的实际案文在方面是否可以进。
Parmi celles-ci ressortait la nécessité de clarifier la teneur normative du droit à la santé.
他强调的问题包括健康权标准内容的必要性。
Certaines délégations étaient pour l'inclusion d'une telle définition qui clarifierait et préciserait la notion.
对于是否必须为建设和平下个般定义,意见各不相同。
Les responsabilités et les fonctions à l'intérieur de l'UNICEF ont été clarifiées et consolidées.
儿童基金会的总体问责和职能也得到了阐释和巩固。
Il a été suggéré de le clarifier dans les deux projets d'articles 75 et 77.
据建议,应当同时在第75条草案和第77条草案中将段文字加以。
Je vous suis donc reconnaissant d'avoir clarifié ce que j'ai tenté de dire auparavant.
因此感谢你了我刚才所说的话。
Il importait que cette question soit clarifiée par le Conseil du commerce et du développement.
贸易和发展理事会必须对此事进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pour clarifier quelque chose, pour clarifier ce que vous voulez dire.
这是为了澄清一些东西,说明你意思。
Eh bien, peut-être déjà pour attendre que ça se clarifie à l'échelle de l'Assemblée nationale.
好吧,也许已经等待国民议会层面澄清了。
Voilà, on a un beau beurre clarifié.
好了,我有了漂亮澄清黄油。
C'est vraiment très important de clarifier tout ça.
弄清楚这一点是非常重。
–… afin de clarifier la procédure que nous suivrons cette année.
“——我说明我这学年活动程序。
Ensuite, je vais clarifier des œufs.
接下来,我将分离一些鸡蛋。
Pour le président de la République, la participation élevée montre une volonté de " clarifier la situation politique" .
对于共和国总统来说,高投票率表明了“澄清政治局势”意愿。
Alors, il vous faudra 4 jaunes d’œufs, qu'on va venir clarifier.
你需4个蛋黄,我来分离鸡蛋。
Je clarifie les oeufs, aussi je mets ma coquille dans l'assiette creuse.
我分离鸡蛋,所以我把壳放在空心碟子里。
Je vais clarifier mes oeufs, c'est-à-dire séparer le jaune des blancs.
我会处理我鸡蛋,把蛋黄与蛋白分开。
Alors, il vous faudra 4 jaunes d’œufs, qu'on va venir clarifier les œufs.
那么,需4个蛋黄,我来把蛋黄弄出来。
Je vais clarifier mon beurre en retirant l'écume qui se forme à la surface.
我通过去除表面泡沫来澄清黄油。
Et puis j'ai pu clarifier aussi et dire exactement ce que je voulais faire.
然后我能够阐明观点并准确说出我想做事情。
Alors là, je clarifie mes œufs.
所以现在,我在处理我鸡蛋。
Et là je vais clarifier mes 2 oeufs, donc séparer le jaune des blancs.
这里我把两个鸡蛋蛋黄和蛋清分离。
Je vais clarifier les jaunes, séparer les jaunes des blancs.
我会澄清蛋黄,将蛋黄和蛋白分离。
Je clarifie les jaunes et blancs, bien sûr.
首先将蛋黄和蛋白分开。
Alors là, je clarifie mes jaunes.
现在我在分离蛋黄。
Dans un premier temps on va clarifier 8 œufs c'est-à-dire séparer les jaunes des blancs.
首先我分离八个鸡蛋,也就是说将蛋黄和蛋白分开。
Pour bien clarifier, il faut écumer.
为了使得汤保持清澈,你有必不断撇去泡沫。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释