有奖纠错
| 划词

Cela résulte généralement d'une clause du contrat de vente.

般通过售货同中的项规定来实现。

评价该例句:好评差评指正

En cas de continuation, les clauses du contrat doivent être respectées.

如果同延续,同的条款和条件必须得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对同规定的遵守情况。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, une clause du contrat stipulait une livraison « FOB » des marchandises.

在本案中,同条款规定按照“船上交货价格”交付货

评价该例句:好评差评指正

Une clause du contrat prévoyait que Bitas devait supporter le coût des primes d'assurance.

同的规定之是由Bitas承担保险费。

评价该例句:好评差评指正

Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses du contrat de concession.

通知应当列明特许公司的名称并要介绍特许权同的基本条款。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a engagé des discussions avec le prestataire de services pour clarifier les clauses du contrat.

法庭正在设法要求服务提供者澄清同问题。

评价该例句:好评差评指正

La référence aux dispositions du présent instrument précise que les clauses du contrat ne sont pas autonomes.

提到本文书的各项规定表明同的条款并不是单独存在的。

评价该例句:好评差评指正

Le client iraquien avait, selon les clauses du contrat, la possibilité de résilier celui-ci avec trois mois de préavis.

伊拉克客户具有契约权利,可以提前3个月终止同。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对般条款和条件尚未达成致意见。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé de remplacer l'expression “confirmation de contrat” par “une communication confirmant les clauses du contrat”.

据建议,应用“确认同条款的函文”这用语替换“同确认”的措词。

评价该例句:好评差评指正

Les échéances mentionnées dans la clause 6.3 du contrat relatif à l'éthylène ne sont jamais survenues.

乙烯同第6.3条所指的事件从未发生。

评价该例句:好评差评指正

Elle a cité une clause du contrat qui, selon elle, stipulait qu'"en cas d'internement, le salaire continue à être versé".

据该公司援引的同条款规定,“如受扣留,应继续支付工资”。

评价该例句:好评差评指正

Il a fallu demander des éclaircissements sur certaines clauses du contrat, ce qui en a quelque peu retardé la signature officielle.

由于需澄清法律条款的措辞,同协议的正式签署曾被推迟。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, une clause compromissoire faisant partie d'un contrat est considérée comme une convention distincte des autres clauses du contrat.

为此目的,构成同的的仲裁条款应视为独立于同中其他条款的项协议。

评价该例句:好评差评指正

Les clauses du contrat de travail sont fixées conformément à l'article 9 du chapitre 2 de la loi sur les contrats de travail.

雇员的同条件是根据《雇佣同法》第2章第9节的规定确定的。

评价该例句:好评差评指正

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les sulfures polymétalliques dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承者应享有依照本同的条款和条件,对勘探区的多金属硫化进行勘探的专属权利。

评价该例句:好评差评指正

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les encroûtements cobaltifères dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承者应享有依照本同的条款和条件,对勘探区内的钴结壳进行勘探的专属权利。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, elle ne priverait pas d'effet une clause du contrat de licence empêchant ce dernier de céder les redevances d'une sous-licence.

但该建议不会使该许可证协议中项限制许可证持有人转让许可证费的条款丧失效力。

评价该例句:好评差评指正

Une clause du contrat de sous-traitance prévoyait que Bitas devait octroyer un crédit à Energoprojekt pour l'achat de matériaux prévu dans le contrat.

同的规定之是由Bitas为Energoprojekt提供信贷,用于购买同所需材料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船, 包装货容量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

V Nous allons nous efforcer d'exécuter fidèlement toutes les clauses du contrat.

我们将努力保证各项条款得到认真履行。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

57.Veuillez relire toutes les clauses du contrat pour vérifier qu'il ne subsiste aucun désaccord.

57.请您逐项检查一所有条款,看看还有什么意见不一致地方。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bon. Je vais réfléchir. Mais l'essentiel, c'est de bien lire les clauses du contrat d'assurances.

我会考虑。但最仔细查看保险条款。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

L'inondation résultant de l'éclatement des tuyaux n’est pas comprise dans les clauses du contrat.

水管崩裂导致水淹没有包括在保险条款内。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Nous serions plutôt intéressés par un agent alors. Pouvez-vous me dire quelles sont les principales clauses du contrat d’agent ?

我们队代理人感兴趣。您能告诉我代理人协议条款是什么吗?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je crois que nous ne pouvons pas vous indemniser parce que les dégâts ont été causés par des facteurs hors des clauses du contrat.

我恐怕我们不能负责赔偿,因为损失是由保险单条款责任范围以外因素造成

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

17.Je crois que nous ne pourrons pas vous indemniser de ces dégâts, parce qu'ils ont des causes qui sont prévues dans les clauses du contrat non prévues.

17.我恐怕我们不能负责赔偿,因为损失是由保险单条款责任范 围以外因素造成

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oh. c’est bien dommage. Je crois que nous ne pouvons pas vous indemniser parce que les dégâts ont été causés par des facteurs hors des clauses du contrat.

嗯,很遗憾。我恐怕我们不能负责赔偿, 因为损失是由保险单条款责任范围以外因素造成

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接