有奖纠错
| 划词

En fait, cet enfant est un cobaye - l'expérience, heureusement, n'étant que philosophique.

个孩子是个试验品,幸运是,仅仅在哲学

评价该例句:好评差评指正

Toute embuée, je pars en fumée, comme un bon petit cobaye.

所有蒸,我走在烟雾像一个很好小豚鼠。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de leur pauvreté et de leur ignorance, les femmes des pays en développement, en particulier ceux d'Afrique, risquent de servir de cobayes.

发展中国家妇女,特别是非洲发展中国家妇女因贫穷和无知,有危险像豚鼠一样被当作试验品。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le Conseil indien pour la recherche médicale (ICMR) a rédigé un code déontologique applicable à la recherche médicale faisant appel à des cobayes humains.

印度医学究委员会还起草了关于在印度如何开展人体道德守则。

评价该例句:好评差评指正

Bien que de nombreux résidents de la région aient été évacués, la ville voisine de Muslumovo est encore habitée et ses habitants craignent d'avoir servi de « cobayes » musulmans dans une horrible expérience radioactive.

尽管该地区许多居民都已疏散,但穆斯柳莫沃附近城镇还有人居住,当地居民害怕自己在恐怖放射性验中被选中为穆斯林“试验品”。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, des mesures nationales devraient encourager la bonne utilisation des médicaments traditionnels dans le cadre des systèmes de santé; par ailleurs, aucun essai clinique ne devrait être fait sans le consentement éclairé des sujets cobayes.

例如,国家措施应支持传统药品适当使用并把传统药品纳入医疗系统,同时临床试验必须确保究主体知情同意。

评价该例句:好评差评指正

Alors que des pays prospères louent les vertus de la mondialisation et du libre-échange, ceux qui souffrent se voient comme les cobayes et les objets passifs de la mondialisation, avec peu d'espoir de promouvoir la sécurité humaine pour leurs citoyens pauvres.

当繁荣昌盛国家赞扬全球化和自由贸易时候,蒙受损失国家却把自己看作仅仅是试验品,以及全球化消极对象,很少有希望为其贫穷公民促进人安全。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, pendant la phase d'après conflit, elle sert encore de « cobaye » pour les activités menées par les Nations Unies à l'appui du processus de relèvement après le conflit, par l'intermédiaire de la Commission de consolidation de la paix et du Fonds pour la consolidation de la paix.

今天,处于冲突后阶段塞拉利昂再次成为联合国通过建设和平委员会和建设和平基金工作、在支持冲突后恢复进程方面所做努力验场所。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


酸文假醋, 酸雾, 酸洗, 酸洗槽, 酸洗池, 酸洗除鳞, 酸洗吊篮, 酸洗工人, 酸洗酸, 酸洗液,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Son mari et ses deux filles sont les cobayes.

丈夫和两个女儿作为“小白”。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Si on la prenait comme cobaye pour changer un peu ?

“用它来练习练习。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et par extension aujourd'hui on parle d'un cobaye comme d'un sujet d'une expérience scientifique.

推而广之,今天我们说小白就是科学对象。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce soir, elle a invité quelques amis qui vont lui servir de cobayes dans ce plat.

今晚,她邀请了几个朋友来担任试菜小白

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Oui. Tu sais … des cochons d'Inde … des cobayes!

。你知道… … 豚… … 豚

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On va essayer de dissoudre des trucs premiers cobayes une pomme.

我们要尝试溶解一些试品,比如苹

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

7500 de cobayes dans un gros laboratoire, entre guillemets, qui peuvent raconter cette histoire.

7500 豚处于一个大室里,谁能拥有如此多天赋。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sarah, notre cobaye du jour, qui est en train de regarder sa série préférée.

萨拉是我们今天小白,她正在看她最喜欢电视剧。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Les « cobayes » de ce premier vol se sont présentés à l'enregistrement dès 8h.

这个“试品”首次飞行,从早上8点起就开始被记录在册。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Avant le repas, Nadine a accepté de faire un petit test pour nous. Ces cobayes, Oscar et Olmos.

在吃饭之前,纳丁同意为我们做一个小测试,这些试品,奥斯卡尔和奥尔莫斯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En quelques secondes, le cobaye, qui est pourtant une professionnelle et s'attendait à ce geste, cesse de se débattre.

几秒钟后,即使是一名专业人士也会停止挣扎。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

On a pensé à toi pour être cobaye.

我们以为你是一只豚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On a l'impression que Capbreton, Seignosse, Hossegor, Angresse et Bénesse servent de cobayes.

我们印象是 Capbreton、Seignosse、Hossegor、Angresse 和 Bénesse 充当小白

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Après 15 jours de confinement total, les 3000 habitants acceptent de devenir des cobayes de laboratoire.

经过15天完全监禁,3000名居民同意成为室豚

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Une merveille sublissima ! Jamais ! Trouve-toi un autre cobaye !

一个奇迹苏丽西玛!从不!给自己找另一只豚

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

On a été les cobayes d'une expérience du gouvernement.

我们是政府

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc Doron, c'est un peu mon cobaye, la personne sur qui je teste des méthodes d'apprentissage, sur qui je fais des expériences.

所以Doron有点像我品,我测试学习方法人,我在他身上做

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Jusqu'à maintenant, nos cobayes ont eu du mal à s'arrêter de vomir suffisamment longtemps pour avaler la moitié violette de la pastille.

目前,我们者吐起来没完没了,无法歇口气吞下紫色那一半。”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Doron, c'est mon copain qui apprend le français et c'est aussi un peu mon cobaye.

Doron是我朋友,他正在学习法语,他是我品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Je ne suis pas spécialement en train de me dire qu'on est des cobayes.

- 我并没有特别告诉自己我们是豚

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


酸性胶乳, 酸性介质, 酸性介质中反应, 酸性介质中氧化, 酸性净化, 酸性冷风冲天炉, 酸性磷酸酶, 酸性炉衬, 酸性炉底, 酸性尿酸盐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接