有奖纠错
| 划词

Je me suis cogné contre le bout de cette table.

到了这张桌子的边角。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est cogné à un meuble.

在一件家具

评价该例句:好评差评指正

Elle s'était cogné le pied contre la porte en fer et la tête contre le mur.

该妇女说,她的脚在铁门,头撞在墙

评价该例句:好评差评指正

Je suis la seule àm'être ouvert la tête en me cognant à mon ski dans le télésiège.

我是唯一一个一开始在缆车就用雪板了头的人。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes d'élimination sont cruelles et diverses. L'élimination se fait par abandon du bébé, par torsion ou contorsion de son cou ou encore en lui cognant la tête contre un arbre.

消灭的方法有很多种,都很残酷,包括抛弃婴儿,扭断婴儿的脖子,甚至把婴儿的头往树

评价该例句:好评差评指正

Le requérant affirme que le tribunal militaire de Plovdiv a admis comme un fait établi, sans procéder à une vérification, qu'il était ivre au moment de l'incident, qu'il s'était cogné aux tables et fauteuils dans le bar du hall et qu'il avait jeté des cendriers, «troublant ainsi l'ordre public».

申诉人指出,Plovdiv军事法庭未经核实便认事件发生时喝醉了酒,而且拍打酒店大堂酒吧的桌椅,并把烟灰缸扔在地,“因此扰乱公共秩序”,并将这一切视为既成事实。

评价该例句:好评差评指正

Il avait reçu une balle à la tête et à la poitrine et les soldats israéliens, qui ne lui avaient apporté aucune assistance médicale, ont traîné son corps agonisant sur 250 mètres dans les rues de Hébron, sa tête cognant à plusieurs reprises le rebord du trottoir et des pierres.

以色列士兵开枪打中这名男子的头部和胸部,们没有供任何急救,而且还将临死的躯体在希布伦街拖了250米,的头部不断碰到路缘和石头。

评价该例句:好评差评指正

Les violences infligées aux enfants par le personnel des établissements, dans le but de les « discipliner », consistent à les frapper à la main, ou à l'aide de bâtons et de tuyaux, à leur cogner la tête contre le mur, à les entraver dans des sacs en tissu, à les attacher à des meubles, à les enfermer dans des pièces très froides pendant plusieurs jours de suite et à les laisser allongés dans leurs propres excréments.

机构员工为“管教”儿童而施加的暴力包括:用手、棍棒和皮带进行殴打,抓住头撞墙,强迫儿童穿粗布衣服,把儿童绑在家具,把儿童一连数日关在冰冷的房间里,以及让儿童躺在自己的排泄物里。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration de Cogne, adoptée à cette occasion, définit des secteurs de coopération et indique que le programme de jumelage sera développé plus avant dans le cadre du Partenariat de la montagne.

所通过的《科涅宣言》列明了合作领域,承认《结对方案》将在山区伙伴关系框架内得到进一步发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tensimètre, tensio, tensioactif, tensioactive, tensiomètre, tensiométrie, tension, tensionnement, tensionneur, tenson,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Je cognais sans désemparer, lâchant l'argent et la liste des commissions.

我不停地击打着,松开钱和购物单。

评价该例句:好评差评指正
法语短句跟读训练

Elle se baignait trop près des rochers et s'est cogné la jambe.

她游泳时离岩石太近,腿。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quand le déjeuner sera prêt, tu me cogneras au mur.

“早餐预备好,你来我的墙壁。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Peut-on cogner comme ça, dit Nanon. Veulent-ils casser notre porte ?

“哪有这样敲法的!”说,“难道想砸破大门吗?”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Vous allez me la rendre ou je vous fais cogner par mon bâton, dit Jean.

你要把它还给我,否则我就用棍子你,Jean说。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Des papillons de nuits tournoient et se cognent maladroitement sur la lampe.

夜晚的蝴蝶在笨拙的打转,不断敲击着台灯。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ne va donc pas ainsi sans faire attention ; tu pourrais te cogner contre une pierre.

不要以为自己不起吧,你很容到一块石头上去呀!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nanon vint cogner au mur pour inviter son maître à descendre : le dîner était servi.

敲敲墙壁请主人楼,晚饭已经预备好

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年12月合集

L'Allemand s'est cogné la tête ce matin dans la station de Méribel, dans les Alpes françaises.

德国人在法国阿尔卑斯山的梅里贝尔站今晨撞到头。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pendant une demi-heure, elle se cogna aux quatre coins de la chambre vide. Puis, tout d’un coup, elle s’arrêta, les yeux fixes.

她在四壁皆空的屋子里来回走足足半个小时。忽然间,她停住脚步,眼睛睁得溜圆。

评价该例句:好评差评指正
Code source

D'un pseudo-juge, une semaine après être arrêté, qui me cognera pendant un long moment pour extorquer des aveux.

在被捕一周后,一个冒牌法官对我进行长时间的殴打,以逼迫我认罪。

评价该例句:好评差评指正
Ça s'explique

Il pouvait compter sur une armée de 100000 bénévoles qui ont cogné, selon la campagne, à 3000000 de ports.

他的竞选团队表示,他依靠一支10万名志愿者组成的队伍,敲响300万扇门。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Trois minutes. Etait-ce la mer qui cognait ainsi contre le rocher ? Plus que deux minutes. Et ce craquement, qu'est-ce que c'était ?

还有三分钟。那是海浪汹涌澎湃冲击着礁石吗? 还有两分钟。那个嘎吱嘎吱的奇怪声音又是什么呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il marcha désespérément, presque vite, fit ainsi une centaine de pas, sans dresser la tête, presque sans respirer, et tout à coup se cogna au mur.

他拚命走着,几乎还很快,这样一走上百步不抬头,几乎不呼吸,忽然他在墙上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

CRAAAAAC ! On cogna sur la porte avec tant de force qu'elle fut arrachée de ses gonds et tomba à plat sur le sol dans un fracas assourdissant.

咔嚓! 门从合页上脱落来,震耳欲聋的哗啦一声,门摔在地板上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ne t'arrête pas et n'aie pas peur de te cogner, c'est très important. Si tu as le trac, il vaut mieux marcher très vite. Vas-y, passe devant Ron.

别停来,别害怕,照直往里冲,这很重要。要是你心里紧张,你就一溜小。走吧。你先走,罗恩跟着你。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pas un des ouvriers ne se cognait, ils devaient connaître chaque bosse, nœud des bois ou renflement de la roche. Le jeune homme souffrait aussi du sol glissant, qui se trempait de plus en plus.

工人们没有一个碰撞的,他们早就熟悉每一个突起的地方、木结和凸出的岩石。地面越来越潮湿滑溜,也使这位年轻人吃不少苦头。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Rufus ne s'y attendait pas, alors, il a reculé et il s'est cogné sur Alceste qui était en train de manger un sandwich à la confiture et le sandwich est tombé par terre et Alceste s'est mis à crier.

正好撞到吃东西的亚斯特,把亚斯特的果酱三明治碰到地上。亚斯特一子叫起来。

评价该例句:好评差评指正
Broute

Alors quoi, bientôt quand je vais aller à la boulangerie, je vais devoir commander une tête de singe et quand je me cognerai le coude, je dirais que je me suis fait le coup du petit rat.

那怎么着, 很快我去面包店买面包,还得点个猴子头? 要是我胳膊肘,还得说我是被小老鼠撞

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2017年9月合集

C'est une image qui va faire le tour du monde : la cape blanche du Pape François tâchée de sang, après que le souverain pontife se soit cogné contre la vitre blindée de sa papamobile.

这是一张将传遍全球的照片:教皇方济各的白色斗篷上沾满血迹,因为在乘坐专用车时,他不小心撞到防弹玻璃上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tentatrice, tente, tente-abri, tenter, tenthrède, tenthrédinidé, tentoriel, tenture, tenu, ténu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接