有奖纠错
| 划词

Je suis la seule àm'être ouvert la tête en me cognant à mon ski dans le télésiège.

之后我是唯一一个一开始在缆车上就用雪板撞了人。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est cogné à un meuble.

他撞在一件家具上。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'était cogné le pied contre la porte en fer et la tête contre le mur.

该妇女说,她脚撞在铁门上,撞在墙上。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes d'élimination sont cruelles et diverses. L'élimination se fait par abandon du bébé, par torsion ou contorsion de son cou ou encore en lui cognant la tête contre un arbre.

消灭方法有很多种,都很残酷,包括抛弃婴儿,扭断婴儿,甚至把婴儿往树上撞。

评价该例句:好评差评指正

Il avait reçu une balle à la tête et à la poitrine et les soldats israéliens, qui ne lui avaient apporté aucune assistance médicale, ont traîné son corps agonisant sur 250 mètres dans les rues de Hébron, sa tête cognant à plusieurs reprises le rebord du trottoir et des pierres.

以色列士兵开枪打部和胸部,他们没有向他提供任何急救,而且还将他临死躯体在希布伦街上拖了250米,他部不断碰到路缘和石

评价该例句:好评差评指正

Le requérant affirme que le tribunal militaire de Plovdiv a admis comme un fait établi, sans procéder à une vérification, qu'il était ivre au moment de l'incident, qu'il s'était cogné aux tables et fauteuils dans le bar du hall et qu'il avait jeté des cendriers, «troublant ainsi l'ordre public».

申诉人指出,Plovdiv军事法庭未经核实便认定事件发生时他喝醉了酒,而且拍打酒店大堂酒吧桌椅,并把烟灰缸扔在地上,“因此扰乱公共秩序”,并将一切视为既成事实。

评价该例句:好评差评指正

Les violences infligées aux enfants par le personnel des établissements, dans le but de les « discipliner », consistent à les frapper à la main, ou à l'aide de bâtons et de tuyaux, à leur cogner la tête contre le mur, à les entraver dans des sacs en tissu, à les attacher à des meubles, à les enfermer dans des pièces très froides pendant plusieurs jours de suite et à les laisser allongés dans leurs propres excréments.

机构员工为“管教”儿童而施加暴力包括:用手、棍棒和皮带进行殴打,抓住撞墙,强迫儿童穿粗布衣服,把儿童绑在家具上,把儿童一连数日关在冰冷房间里,以及让儿童躺在自己排泄物里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


最初产量, 最初的, 最初的尝试, 最初行市, 最初阶段, 最初效率, 最初印象, 最大, 最大的, 最大的谎言家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

Ben, parce qu'on aurait tous envie de se la cogner.

因为我们都会想泡她。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Je cognais sans désemparer, lâchant l’argent et la liste des commissions.

我不停地打着,扔下了钱和购物单。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles se cognent les unes aux autres.

它们互相碰

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je cognais sans désemparer, lâchant l'argent et la liste des commissions.

我不停地击打着,松开了钱和购物单。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je sais déjà que je ne me cognerai pas dans un éléphant de trois tonnes dans le noir.

我已经知道我不会在黑暗中到一头三吨重的大象。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Écoute-le venir afin de l’empêcher de cogner, et dis-lui d’entrer tout bellement.

你留心听着,别让他敲门,叫他轻轻的进来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Un drôle de bruit s'échappa de la gorge de Dobby qui se cogna frénétiquement la tête contre le mur.

稽地发出一声哽咽,后疯狂地把脑袋往

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Vous voyez, si j'enlève ma main, il peut se cogner.

- 你看,如果我把手拿开,他会到自己。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Genre " Vous pouvez venir cogner chez nous on dort pas encore" .

类似“你可以来我们家,我们还没睡呢。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Si vous le cogner rapidement, il peut avoir de gros problèmes.

如果你们快速地船只,就会造成巨大的问题。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Peut-on cogner comme ça, dit Nanon. Veulent-ils casser notre porte ?

“哪有这样敲法的!”拿侬说,“难道想砸破大门吗?”

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Des papillons de nuits tournoient et se cognent maladroitement sur la lampe.

夜晚的蝴蝶在笨拙的打转,不断敲击着台灯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hagrid ! appela Harry en cognant à la porte. Hagrid, vous êtes là ?

“海格!”哈利叫道,用力拍门,“海格,你在家吗?”

评价该例句:好评差评指正
法语短句跟读训练

Elle se baignait trop près des rochers et s'est cogné la jambe.

她游泳时离岩石太近,到了腿。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et on s'y cognait souvent la tête après avoir bu au robinet.

此外,我们又有少次在喝完水龙头的水后,被它到头呢。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Si vous ne me la rendez pas, je vous fais cogner par mon bâton.

如果你不还,我就用棍子打你。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Vous allez me la rendre ou je vous fais cogner par mon bâton, dit Jean.

你要把它还给我,否则我就用棍子打你,Jean说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau, furieux, aurait cogné, si Gervaise ne l’avait tiré par sa redingote, très effrayée, suppliante.

古波气恼极了,真想揍“靴子”,热尔维丝不由大吃一惊,连忙拽住他的礼服角,哀求他息怒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mon ami pierrot, tu babilles, Parce que l’autre jour Mila, Cogna sa vitre, et m’appela.

我的朋友埃罗,你的闲话,因为那天小米拉,敲着她的玻璃窗子,又叫了我。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors dans un port en plus, c'est vite, vous pouvez vous cogner avec d'autres bateaux.

此外,在港口中快速航行的话,有可能到其他船只。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


最大压力指示器, 最大油门, 最大允许剂量当量, 最大枝角, 最大转距, 最大最好的一份, 最倒霉的是…, 最低, 最低费用, 最低价格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接